Kookie

分數
6,478
最佳解答率
40.00%
等級
Lv 5
SQE
回覆: 3
2018-05-07 7:57 am
一段漫畫英文對話求翻譯?
婉子
回覆: 5
2018-04-15 9:59 pm
請幫我翻譯一句英文,感謝?
youthdanceking
回覆: 3
2018-04-01 9:41 pm
請問一句英文的結構分析?
阿丹
回覆: 5
2018-03-16 12:24 pm
如果我有一個朋友,他的行事作風都很囂張,目中無人,然後我對他說:"好,你就再囂張下去",英文這一句話要怎麼表達可以更貼近中文的意思?
[匿名]
回覆: 2
2018-03-11 8:04 pm
選擇題...! 3選1 Plx!?
Kamk
回覆: 2
2018-03-06 11:03 pm
請教as.... as的問題?
[匿名]
回覆: 1
2018-03-04 6:39 pm
100年第二次基測英文?
ketchup
回覆: 1
2018-02-17 9:29 pm
Research suggests that you've got a two-hour window when you'll be at your best, starting one hour after you wake up. 有沒有人能解釋這一句的句型?
[匿名]
回覆: 3
2018-01-20 8:10 pm
請問在英文文法中有提到: provide sth for sb 但實際上在很多網站上寫的是: provide sth to sb, 網站上寫得對嗎? 為何要如此寫?
王海倫
回覆: 3
2018-01-15 6:15 pm
關於英文want用法問題。?
[匿名]
回覆: 2
2018-01-14 11:11 pm
英文習題 請求幫忙?
[匿名]
回覆: 3
2018-01-08 6:26 pm
請問這個句子,那個才是動詞和請分析句子結構是怎樣?
[匿名]
回覆: 4
2018-01-07 1:22 am
請幫忙翻譯成英文~~感謝 ----------------------------------- 同仁所申請的軟體已被核准 請協助同仁安裝 notepad++ 以下安裝資訊,請勿外傳 若有相關技術問題請洽OOO?
steve
回覆: 2
2018-01-04 11:50 am
請求中文釋英文。因為中國環保局檢查鍍電工廠,全部訂單暫時停止生產,有消息會告知你回復生產大貨。謝謝。?
Hung
回覆: 4
2018-01-04 12:44 am
請問有人知道we are go 代表甚麼意思?他真正的句子長怎樣?文法有錯嗎? 老外是說沒錯 可是他們也解釋不清楚go 是動詞還是名詞?
[匿名]
回覆: 6
2017-12-28 7:54 pm
求晚餐要吃飽的完整英文句子?
思思
回覆: 5
2017-12-23 10:09 am
服務生用英文說 餐點可以收了嗎 想用英文說,這個還要吃不要收 請問英文怎麼說 謝謝?
[匿名]
回覆: 2
2017-12-20 12:06 am
請問如何翻譯這句 she scratched beneath the covers at a nettle sting?
[匿名]
回覆: 2
2017-11-18 7:40 pm
本場所有游戲機皆需投代幣,代幣一元一枚,機器均有標示所需枚數。 有人可以幫忙翻成英文嗎?
王海倫
回覆: 3
2017-11-05 4:37 pm
關於英文look into的用法問題。?
Long
回覆: 5
2017-10-31 9:21 pm
The only purpose of ______ activity is the instantaneous increase of sales.?
Long
回覆: 1
2017-10-31 9:21 pm
Which of the following statements concerning synergistic team characteristics is false?
王海倫
回覆: 3
2017-10-18 10:15 pm
關於英文the number one thing to remember is後接動詞的問題。?
王海倫
回覆: 3
2017-10-03 6:43 pm
關於英文be built using的文法問題。?
ㄚ維
回覆: 1
2017-09-12 11:22 pm
您好!請教關於英文文法助動詞問題 我在某個英文書中 文章提到 The first thing she does is take a shower. 中間的 " does is " 連續使用了兩個助動詞,在文法書顯示助動詞不能連用,難道是文章錯了嗎?還是有其他意思呢?
王海倫
回覆: 3
2017-09-01 9:07 pm
關於英文have way的問題。?
[匿名]
回覆: 2
2017-08-24 6:57 pm
請問以下英文句子,應該如何翻譯,感謝。 Planning one day ahead has done as much to improve the grades of some students as memory or speed-reading courses.?
優誌企業研究所
回覆: 4
2017-08-22 8:55 am
Are the following three sentences have the same meaning? If no, what is the difference?
maggie
回覆: 3
2017-08-21 9:23 pm
國中英文求翻譯!!!!!!!!?
[匿名]
回覆: 2
2017-08-16 4:12 pm
請問怎麼翻 of ....of??求解?
[匿名]
回覆: 4
2017-08-14 5:25 pm
As I was just saying, I think the proposal needs further consideration.?
prisoner26535
回覆: 3
2017-08-06 12:27 am
[英翻中]In Neverland, some enemies started out as friends, but more friends enemies.?
王海倫
回覆: 3
2017-07-29 6:14 pm
關於英文for用法的問題。?
Kamk
回覆: 4
2017-07-27 10:11 pm
一些比較困惑已久的英文問題?
沛玄
回覆: 5
2017-07-27 9:36 pm
As far as bathrooms, four would be ideal, but they could survive with three if they had to. 請問 survive 要怎麼翻譯比較好?感謝!?
王海倫
回覆: 4
2017-07-25 9:56 pm
關於一個英文句型問題。?
用戶49135
回覆: 2
2017-07-22 12:24 am
I was over here trying to work them R's and L's back in. Let's get on down here Just dressed to the nines and pimping. 這3句英文的意思~?
Simon
回覆: 1
2017-05-06 9:39 pm
If I write “XXX is as difficult as preposition” today, is it a normal sentence and can be understood here in Taiwan or abroad?
[匿名]
回覆: 2
2017-05-07 1:38 pm
The next session of the WHA is scheduled to run,but Taiwan has yet to receive an invitation from the WHO secretariat.求中文翻譯,因為被but yet困惑。感恩不盡?
9139057
回覆: 2
2017-05-05 9:32 pm
三軍思奮 鬥必十倍 此句的翻譯?
用戶35916
回覆: 2
2017-05-04 3:50 pm
求翻譯成英文: 閣下表示暫無需要租用月租車位,故有關輪候申請已被取消。?
偉婷
回覆: 2
2017-05-03 7:50 pm
The fundamental things <apply>. As time goes by. 想要知道apply在這裏頭的意思 不要再貼整句的翻譯喔~ 謝謝~?
Anderson Ho
回覆: 6
2017-05-02 9:22 am
請問, 1.善用零星時間 2.少就是多,慢就是快 3. 持之以恆,永不放棄. 這三句學習英語的基本態度.如何翻譯為英文. 非常感謝.?
prisoner26535
回覆: 2
2017-04-28 11:54 pm
[英翻中]Some call it "stealthing" but many others call it sexual assault.?
prisoner26535
回覆: 3
2017-04-29 12:04 am
[英翻中]Don't hold your breath when he makes promises.?
prisoner26535
回覆: 2
2017-04-27 2:54 am
[英翻中]He turned out to be the baddest fighter in the ring tonight.?
Allen
回覆: 2
2017-04-18 11:03 pm
抓不太到意思 幫翻譯?
[匿名]
回覆: 2
2017-04-13 5:46 pm
translation?
[匿名]
回覆: 3
2017-04-12 8:37 pm
Music is better than it sounds. 該怎麼翻譯 還有什麼音樂有關的佳句?
王海倫
回覆: 4
2017-04-10 9:12 pm
關於英文句型問題。?
本頁收錄日期: 2021-04-11 15:49:54
總收錄問題: 25 / 45 (收錄率: 55.56%)
總收錄回答: 252 / 700 (收錄率: 36.00%)