Kookie

分數
6,478
最佳解答率
40.00%
等級
Lv 5
huoooo
回覆: 3
2017-04-10 12:25 am
A:我不會做這一題。B:這題會有多難做啊?求英文翻譯?
[匿名]
回覆: 3
2017-04-04 11:58 pm
請問英文選擇題答案,謝謝?
Kraw
回覆: 3
2017-04-04 10:46 pm
Sentance question!!!! HELP!!!!?
[匿名]
回覆: 3
2017-04-03 7:53 pm
Growing edges 如何翻成中文合適呢?
yee
回覆: 3
2017-03-29 5:33 pm
It's of no use to argue with him. 請問這句話中,of的用處是什麼?
[匿名]
回覆: 2
2017-03-29 2:49 pm
Net languages Lan4108 final test?
[匿名]
回覆: 2
2017-03-27 8:15 pm
鉛芯筆 鉛芯 的英文是什麼?
[匿名]
回覆: 4
2017-03-26 12:40 am
In immigration court, there is one hearing called " Merit Hearing", what should be translated into Chinese?
[匿名]
回覆: 2
2017-03-25 10:16 am
請問Otherwise 在此的用法?
[匿名]
回覆: 2
2017-03-24 11:07 pm
英文文法詢問 These beans are then dried, roasted,and cooled before being put in a grinding machine,which turns the beans into coffee granules.?
[匿名]
回覆: 2
2017-03-16 6:48 pm
Why is "an" (instead of "a") used before newt?
[匿名]
回覆: 1
2017-03-15 5:37 pm
徵求 蕭頌(chausson)作品編號op.36兩首法文藝術歌曲的曲目中文翻譯 1. Cantique à l'épouse 2. Dans la forêt du charme et de l'enchantement?
huoooo
回覆: 2
2017-03-10 9:53 pm
英文問題`~~~~~~~~~~~~~~?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-24 10:10 pm
So this is pretty much the full like 2017 AMD setup. 求助,翻成中文?
huoooo
回覆: 1
2017-02-13 11:41 pm
It's a part of your duties to proofread. It's part of your duties to proofread. 分別?
huoooo
回覆: 6
2017-02-02 7:13 pm
hard working stiffs 意思?
huoooo
回覆: 4
2017-02-01 2:52 pm
Yet men do not usually define the troubles they endure in terms of historical change. define 意思?
huoooo
回覆: 4
2017-02-01 8:22 pm
John told him that the two of them actually met many years ago, but it wasn't until recently that they found a soul mate in each other.?
怡君
回覆: 4
2017-01-31 11:54 pm
請問句子中為什麼要用knowing,是因為分詞構句嗎? 那如果用parents who knows的句型可以嗎? 感謝 They are able to contact drug dealers without their parents knowing about it.?
怡君
回覆: 3
2017-02-01 12:18 am
Software products are available that can help with this problem. 請問that的用法是什麼? 形容詞子句? 名詞子句? 或是其他呢? 感謝回答?
[匿名]
回覆: 2
2017-01-26 9:54 pm
有沒有人知道這句是什麼文 什麼意思 發音是 ㄉㄟ ㄚ ㄇㄛ?
Jeff
回覆: 6
2017-01-17 3:10 am
Leo has a fear of commitment. Nothing can get him to settle down. 請問上句為何要用 to settle down 而非 settled down. 中文意思不是有 被~ 的意思嗎?
[匿名]
回覆: 3
2017-01-15 7:56 am
"I never heard tell of jelly rolling." 奇怪句子?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-30 10:33 pm
We went under the bridge to (. )from the rain. Word hint:verb preposition, Word is:()h()()t()r?
Jeff
回覆: 3
2016-12-30 5:29 pm
One was a woman who had pneumonia, had had been there for two months.我看得懂這一句只是不知它是如何寫成這樣的因為如果是分詞構句不是應該要用v-ing和pp嗎? 為什麼這一句會用had煩請說明一下,謝謝?
Jeff
回覆: 3
2016-12-30 5:41 pm
The use of air conditioners generates heat, causing the temperature to rise outdoors.這一句看起來像是非限定用法的分詞構句,只是是非限定用法的分詞構句which不是不能省略嗎?請問這句是如何寫成的?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-26 4:12 pm
我想問Correcto-mundo(英文)係咩意思?
huoooo
回覆: 3
2016-12-24 8:28 pm
Donna is sensitive to grammar. Donna is sensitive about grammar.分別?
Jeff
回覆: 1
2016-12-17 2:07 am
Of the three winners who are highly praised is perhaps David請問此句是倒裝句嗎?如果把它還原的話Perhaps David is of the three winners who are praised此句文法正確嗎?
[匿名]
回覆: 4
2016-12-16 11:21 am
英文文法、發音、翻譯的問題?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-16 8:59 am
edgy形容模特兒長相是甚麼意思?
[匿名]
回覆: 4
2016-12-14 6:13 pm
The word of the day is legs want to come over and spread the word? 是甚麼意思?
[匿名]
回覆: 5
2016-12-03 11:27 am
Having eaten these we were hard pressed to ignore the shop counter as we departed. 請問這句是什麼意思?
[匿名]
回覆: 5
2016-12-04 4:33 pm
請問 Debra will have a meeting ___ an hour later. 空格答案是half,為什麼不可以用at?
Kangaroo
回覆: 2
2016-12-05 12:17 pm
想請問一個英文問題,句子的結構問題?
Jeff
回覆: 3
2016-12-04 3:34 pm
Only when accidents happen do people regret not having been more careful. (只有當意外發生時, 人們才會後悔之前沒有更小心), 請問為什麼此句要用到 having been, 為何要寫?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-03 9:18 am
Do not come off antibiotics before completing the full course of treatment; otherwise,it may lead to germ's resistance to this medicine.如何翻譯?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-03 5:27 am
Eng 文法句子結構一問,Change 開頭為何加S?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-02 4:49 am
急!!英文段落翻譯?
Woody
回覆: 3
2016-12-01 4:12 pm
The rise was particularly noticeable between 1999 and 2002, during which time the use of mobile phones tripled.?
ru
回覆: 5
2016-11-29 3:44 pm
有誰能幫幫我翻這段英文解釋嗎~~?
Rex
回覆: 3
2016-11-29 4:07 am
急!請問「如有質量問題, 7天內代維修, 過期不負責.」英文翻譯 謝謝?
Jay
回覆: 2
2016-11-28 4:59 pm
by employing them as they transition from soldier back to citizen 我們可以聘用他們,幫助他們從軍人過渡成為百姓 請問當中的as怎麼翻譯?
Jay
回覆: 4
2016-11-28 6:39 am
translate(代表) word for word of the United States in 2011.他每一句話都代表translate 2011年現在的美國人 不太了解word for word of 這個用法 謝謝?
Woody
回覆: 2
2016-11-28 7:14 am
The reason often given for the low regard in which smell is held is that, in comparison with its importance among animals, the human ...?
Kamk
回覆: 4
2016-11-27 6:24 am
英文and的相關句型?
[匿名]
回覆: 2
2016-11-26 6:46 am
請問在美國總統歐巴馬的最後一次赦免火雞儀式中說了一句"Yes we cran "是什麼意思?
Jay
回覆: 4
2016-11-25 1:48 pm
It turns out that while the US is totally out of whack, things are actually way worse for the planet as a whole. 請問當中的way是甚麼意思 怎麼用法?
[匿名]
回覆: 3
2016-11-25 4:51 am
請問「乳液罐」英文怎麼說? 還是要稱為「乳液瓶」呢? Google是說「Soap Dispenser」=「皂液器」意思是一樣的嗎?
ETHAN TSAI
回覆: 3
2016-11-23 11:58 am
這是一篇講關於飛機飛行安全的文章,Thats good news for frequent flyers and even better news for black smoke monsters and time-traveling islands.我看不懂他的意思!?
本頁收錄日期: 2021-04-11 15:49:54
總收錄問題: 25 / 45 (收錄率: 55.56%)
總收錄回答: 252 / 700 (收錄率: 36.00%)