關於英文want用法問題。?

2018-01-15 6:15 pm
1.I don't want my daughter taken out after dark .
請問知識大大們,此句taken out被動式前面為什麼不用加to be
--- to be taken out呢?

2.I don't want anyone questioning my motives from this point forward.
請問知識大大們,此句want後面為什麼不是用to question,而是questioning呢?

以上在請熱心的知識大大答覆喲,謝謝。

回答 (3)

2018-01-16 6:55 am
✔ 最佳答案
1. I don't want my daughter taken out after dark .
= I don't want my daughter to be taken out after dark.
There is no difference in meaning for the above sentences.
"past participle" and "infinitive in passive voice" are both the complement of the verb "want" (as a wish or desire).

Note: I don't want my package sent yesterday. (X)
As a wish or desire, "want" doesn't refer to 已發生的事實!!!

2. I don't want anyone questioning my motives from this point forward.
= I don't want anyone to question my motives from this point forward.
There is no difference in meaning for the above sentences.
"present participle" and "infinitive" are both the complement (objective) of the verb "want" (as a wish or desire).

Grammar Note: infinitive as an object complement normally describes the intended action of the object, whereas present participle normally tells what the object is doing (or just did).

I think, the best occasion to use present participle as an object complement for the verb "want" is to state a warning or complaint for some action being done or just completed by the object; that is, the negative of "want" with adverbial obviously describing an action in progress.

Examples:
I don't want you questioning my motives so impolitely.
I don't want you calling me (so late) at 2:00 a.m. waking me up.
I don't want you staring at me while I am eating.
2018-01-15 10:07 pm
可以,但是意思不同

I don't want my daughter taken out after dark . (已發生的事實,說話當時,女兒已回家)
I don't want my daughter to be taken out after dark . (尚未發生,嚴正聲明不准天黑後帶女兒出門)
I don't want my daughter being taken out after dark . (正在發生的事實,說話當時,女兒還未回家)

infinitive,to +V 有預期或期待發生的含意
現在分詞,則表示該事件於說話的當時正在進行


I don't want anyone questioning my motives from this point forward. (已有人質疑,出言喝止。)
[I don't want my motives being questioned (by anyone) from this point forward.]

I don't want anyone to question my motives from this point forward. (事先聲明,不希望有人質疑)
[I don't want my motives to be questioned (by anyone) from this point forward.]


[比較]
I don't want this to happen again.
I don't want this happening to anyone else. (現在分詞,也可強調事件真的發生)

再看這例子
We don't want it happening in a year. We want it to happen in 3 months.

[update]
want [ + obj + past participle ]
過去分詞前 to be 可省去,加上to be 則有期望的含意。
I don't want my birthday party (to be) ruined.

[更正]
>>I don't want my daughter taken out after dark . (已發生的事實,說話當時,女兒已回家)
我的解釋確實不妥,
2018-01-16 4:04 pm
這二句都是分詞片語修飾其前先行詞(邏輯主詞),可以關係子句替代,即
1.I don't want my daughter who is taken out after dark .
2.I don't want anyone who questiones my motives from this point forward.
若以不定詞取代,則指未來會發生,第一句翻譯是我不希望女兒在將來天黑後被帶離,第二句翻譯是我不希望任何人會懷疑未來的我所做所為,所以用不定詞要小心
那你一定要用不定詞表示過去發生的事,就可用此種方法表達,如:I don’t want my daughter to have been taken out.
英文相當重視時式,若用錯則會讓人誤會,甚至引起不必要困擾,慎之!


收錄日期: 2021-04-24 00:54:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180115101520AAjjbuh

檢視 Wayback Machine 備份