請幫我翻譯一句英文,感謝?

2018-04-15 9:59 pm
因為XXX(廠牌名稱)有劃分區域性的代理權,請貴公司尋找香港地區的代理商購買,謝謝

回答 (5)

2018-04-16 3:48 am
Every regional market has its own authorized (by XXX company) distributor so please purchase the said product through the authorized seller/marketer in Hong Kong.
2018-04-16 3:37 pm
The (brand) franchise should be distributed by area. Please contact the Hong Kong agent to purchase. Thanks for your cooperation.——-
2018-04-16 3:20 am
The dealership of XXX is organised into territories and regions. Please purchase the products from the authorised dealers in Hong Kong.
2018-04-16 1:22 am
因為XXX(廠牌名稱)有劃分區域性的代理權,請貴公司尋找香港地區的代理商購買,謝謝
Under the regional distribution agreement with XXX, we are restricted to sale within the geographic area of Taiwan.
Please contact authorized distributor in Hong Kong for assistance.
2018-04-16 12:47 am
因為某某廠商己將代理權頒給其他地區,煩請貴公司前往該廠商在香港的分公司購買, 謝謝==It is because of our factory has authorized the right of wholesale to other branches, and in such case, would you kindly approach to our Hong Kong branch for the purchase. Yip


收錄日期: 2021-04-11 21:51:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180415135933AAfFWgD

檢視 Wayback Machine 備份