Ans
.
fyi
參考答案
Edward Y
分數
43,041
最佳解答率
62.00%
等級
Lv 7
發問
14
回答
903
[匿名]
回覆: 2
2009-10-23 11:40 pm
請問PAYMENT BREAK DOWN點解??
Hope For Peace
回覆: 4
2009-10-23 12:02 pm
主題: 船身左搖右擺 (中譯英)
Lucky
回覆: 2
2009-10-21 7:23 pm
英國 eye 係指一雙眼睛嗎 ?
Hope For Peace
回覆: 4
2009-10-19 1:00 pm
主題: 好有壓迫感 (中譯英)
[匿名]
回覆: 2
2009-10-18 5:15 pm
EVERY 的問題
chwiyi
回覆: 5
2009-10-18 6:48 am
我想問鏹水的英文是什麼(急)
ka man
回覆: 1
2009-10-17 6:29 pm
effectiveness and efficient 一問
用戶2701
回覆: 4
2009-10-15 11:32 pm
請問: 以下 两句 英文 意思 會 一樣 嗎 ?
用戶28770
回覆: 4
2009-10-15 10:52 pm
too,very兩個字有咩分別
用戶2701
回覆: 1
2009-10-15 9:03 pm
請問: 呢個 KEEP 係呢個時候要唔要加 S ?
Hope For Peace
回覆: 3
2009-10-14 2:56 am
主題: 反客為主 (中譯英)
Hope For Peace
回覆: 5
2009-10-14 3:06 am
主題: 爆冷 (中譯英)
魚丸子的好友們:若您感到有比在下更好的答案,別介意-請選他 ︽_︽!
回覆: 9
2009-10-12 8:31 am
愛犬終於走完了人生的最後一程!
Hope For Peace
回覆: 1
2009-10-11 9:06 pm
主題: 八字腳 (中譯英)
Hope For Peace
回覆: 3
2009-10-11 7:41 pm
主題: 放馬後炮 (中譯英)
Hope For Peace
回覆: 4
2009-10-11 8:18 pm
主題: 訓身買馬 (中譯英)
[匿名]
回覆: 2
2009-08-06 4:42 am
the meaning of this sentence
CHAU
回覆: 4
2009-08-04 1:46 am
有關英文文法
Edward Y
回覆: 2
2009-08-02 12:52 am
《評論》《評論》主題:置身事外(中譯英)
Sing
回覆: 3
2009-08-03 1:32 am
要求翻譯!! 要加拿大既海關睇得明既英文!感謝!
W
回覆: 2
2009-07-30 6:21 am
英文的問題 高手 please click here
[匿名]
回覆: 3
2009-08-01 5:39 am
translation pls (2)
Hope For Peace
回覆: 6
2009-07-30 10:00 pm
主題:置身事外(中譯英)
[匿名]
回覆: 4
2009-07-28 12:43 pm
Politically correct 中文點講﹖
kl
回覆: 3
2009-07-29 9:37 am
中文翻譯英文!急~~~~感謝萬分!20分!
W
回覆: 4
2009-07-24 5:57 am
想請問呢兩句英文點解?
[匿名]
回覆: 11
2009-07-24 6:45 am
中文翻譯英文...多謝解答,非常感激
用戶168727
回覆: 3
2009-07-15 6:13 am
中文反譯英文
用戶22826
回覆: 3
2009-07-09 12:31 am
<飛象過河>的英文
[匿名]
回覆: 7
2009-07-08 11:56 pm
點樣同收銀員林小姐講安慰說話?
詠彤
回覆: 8
2009-07-08 7:04 pm
急!! li句英文點解??? thanks.
用戶17983
回覆: 3
2009-07-08 7:19 am
stumbled past sobbing點解
用戶17983
回覆: 5
2009-07-07 8:55 pm
got forwarded to??點解
yuen ching
回覆: 4
2009-07-03 4:01 am
大家是否頭幾年出尼做野成日比人鬧..?
wc
回覆: 4
2009-07-07 3:00 am
伏在書桌上英文點寫
[匿名]
回覆: 4
2009-07-07 9:07 am
請問誰人可以幫我翻譯這段法文為中文?????十分謝謝
[匿名]
回覆: 2
2009-07-04 7:07 am
regard 和 consider 的分別
R.V.P.
回覆: 4
2009-07-04 7:14 am
gotten和got在用法上有甚麼分別?
yuval
回覆: 5
2009-07-04 10:12 am
呢度點解要加in?
馬來亞
回覆: 6
2009-07-03 4:24 am
”罵人”既英文點講?
用戶99966
回覆: 4
2009-07-03 12:57 pm
地名: 阿巴癲 英文點串?
MANDY
回覆: 4
2009-07-02 7:31 pm
可5可以幫我....
智豪
回覆: 2
2009-07-02 5:05 am
語該!!幫忙transalte 一下!!
[匿名]
回覆: 3
2009-07-02 3:27 am
a lot of/a litter/a few問題(3題)
[匿名]
回覆: 5
2009-07-01 9:43 pm
[淋雨中]的英文
[匿名]
回覆: 4
2009-06-30 4:47 am
sentence difference
[匿名]
回覆: 3
2009-06-29 7:51 pm
ain't no good for you即係咩?
[匿名]
回覆: 4
2009-06-24 3:30 am
請幫助翻譯
Pui Lam
回覆: 3
2009-06-21 10:26 pm
Relative Pron. Who,Where,Which
Ka Wai
回覆: 3
2009-06-23 9:16 am
At last vs. Last but not least
上一頁
14
下一頁
本頁收錄日期: 2021-04-25 16:38:16
總收錄問題: 14 / 14 (收錄率: 100.00%)
總收錄回答: 903 / 900 (收錄率: 100.33%)