主題: 訓身買馬 (中譯英)

2009-10-11 8:18 pm
今次你噤咩訓身買馬, 唔通你有內幕貼士?
如果係就通知聲啦!!
係咪老友先?

請翻譯以上句子, 謝謝!
=========================================
我的聲明

1) 只要有我滿意的答案一出現, 或者我肯定那一個是最佳的答案,
我通常都唔會等到限期就解決問題 (即係隨時都會解決).
2) 回答者無需勉強自己跟足我的原文翻譯, 只要你認為你所寫的係地道英文就可以啦! 我主要想透過欣賞大家的佳作從而得到多一點造句的靈感.
3) 我保證會尊重每一位回答者, 和不會隨便移除題目 (除非我的題目本身出錯).
4) 如果我自選最佳答案的話, 我會盡可能解釋我選擇的標準, 務求做到一個負責任的發問者. 如果有多過一個優質答案, 我就會將題目交付投票. 如果我作出錯誤的決擇, 並非選出實致名歸的最佳答案, 我僅此表示抱歉, 到時希望得到大家的善意提點!
5) 即使問題己解決, 但如果我找到有用的資料, 我都會張貼在有關的題目, 令資料更加豐富, 更加全面.

圖片參考:http://mail.yimg.com/a/i/mesg/tsmileys2/01.gif
peace

回答 (4)

2009-10-11 10:00 pm
✔ 最佳答案
今次你噤咩訓身買馬, 唔通你有內幕貼士? 如果係就通知聲啦!! 係咪老友先?
You are betting all you have on the horses this time. Could it be that you've got insider tips? If so do let me know! We are buddies, aren't we?
參考: myself
2009-10-11 9:03 pm
This time you buy anything with training body falls silent, scared you insider tips?


If the Department of the announcement will have a try!!


Department of mizolastine and an old friend first?
2009-10-11 8:37 pm
This you keep silent baa teach the
body to buy the horse, does not pass
you to have the inside story tips?
If is on the notice sound!!
Is the onamot old friend first?
參考: me


收錄日期: 2021-04-25 23:31:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091011000051KK00678

檢視 Wayback Machine 備份