喵肯兄

分數
36,848
最佳解答率
73.00%
等級
Lv 7
「喵肯兄」這個名字嘛,其實只是些諧音而已,本來就不是甚麼「兄」來的。不過說到「兄」,我倒是很喜歡一個的,那就是「孔方兄」了,而且是愈多愈好。(不知「孔方兄」是「誰」,找找看吧)我本來就是為要問些問題,才會加入這知識網站的。所以,我想說說些回答我問題的答案的簡單要求,希望各網友能在回答時幫忙守守:請不要抄襲其他網友的答案。我很介意這類答案的,如果答了,請自行刪除吧!請不要機械式地提供只有無關網址的回答。這樣能拿到兩點贈點已很好了,還想怎樣?請不要回答離題的答案。請不要在答案裡提供聯絡資料或賣廣告,會觸犯版規的,這會很麻煩的啊!問題發問後,遇到上述第 2 至第 4 點般的答案時,或是認為要作出一些補充時,便會在問題裡作出補充。請網友別完全不理會,並在答案裡作出適當的補充。這或許是選最佳回答的一個考量啊!另外,為免讓人有機可乘,我會儘量自行選出最佳答案而不交付投票的。還有,我是絕不會在拿了答案後便移除問題的。除非網友盡是提供些如第 1 至第 4 點般的答案,那樣便唯有無奈地移除問題,請留意。還有,在這知識網站裡回答了這麼多,我也想說說最介意在回答後遇到:發問者拿了答案後便移除問題(遇過很多次了,真不知為甚麼)。明明投了我的答案一票,之前卻還是要交付投票(認為合適的話,為甚麼不真接揀選我的答案呢?)。發問者交付投票,卻因為不足 3 位網友投票而最後被移除問題(因為自投是會觸犯版規的,所以很無奈)。網友抄襲甚至拷貝我的答案(遇過幾次了。最搞笑的是,抄襲我的答案最終竟被票選為最佳回答)。哈,常言道得好;「模仿是最誠摯的恭維」。不過,對於個別網友如斯誠摯的恭維,我實在不敢領受啊!
用戶24150
回覆: 4
2010-08-03 7:51 am
請代為番譯以下句子
逍遙
回覆: 5
2010-08-03 2:00 am
英文問題,幫我譯做中文
yuikwong
回覆: 5
2010-08-02 6:49 am
英文翻譯,英文翻譯
123
回覆: 6
2010-08-03 12:11 am
幫譯中文地址做英文
[匿名]
回覆: 3
2010-08-01 9:22 am
Ashley還是Erica比較好?
[匿名]
回覆: 2
2010-07-31 7:23 pm
別字一5點急………
abel
回覆: 3
2010-07-30 10:51 pm
有字典的手提電話
[匿名]
回覆: 3
2010-07-31 8:37 pm
翻譯以下文字~急救!!! (10點)
[匿名]
回覆: 10
2010-07-30 7:24 am
中文翻譯英文,多謝解答,非常感激
123
回覆: 3
2010-07-29 10:01 pm
幫譯中文地址做英文
[匿名]
回覆: 2
2010-07-29 6:44 am
成語造句(快,10點)
Mei Yu
回覆: 1
2010-07-29 6:52 am
英语练习1&2
[匿名]
回覆: 2
2010-07-28 2:33 pm
Nokia 5530 XpressMusic
一二五
回覆: 1
2010-07-28 5:08 am
天水圍銀行~
用戶24552
回覆: 3
2010-07-27 11:20 pm
中文句子翻譯英文 (急)
t.t rubbish
回覆: 10
2010-07-25 5:51 am
English翻譯做中文
[匿名]
回覆: 4
2010-07-23 8:14 pm
買nokia機係咪有d咩驗證?用黎up firmware?
[匿名]
回覆: 2
2010-07-23 1:06 am
中文字詞解釋
[匿名]
回覆: 9
2010-07-23 3:27 am
電視的英文係咩?
[匿名]
回覆: 3
2010-07-22 12:31 am
幫我番釋!!唔該!!10點
用戶117362
回覆: 3
2010-07-20 7:27 am
以下英文點解
梁竣韜
回覆: 4
2010-07-20 5:26 am
《西京雜記》的語釋
[匿名]
回覆: 1
2010-07-19 9:01 am
中文譯英文!!!十萬火急
[匿名]
回覆: 1
2010-07-19 3:06 am
nokia 5530 XM 係支援幾多G連線?
Victor
回覆: 7
2010-07-17 3:05 pm
"有關的部門"應該點講?
Ellen
回覆: 5
2010-07-16 9:40 pm
可唔可以幫幫我??
[匿名]
回覆: 5
2010-07-14 12:34 am
急!!! 中譯英 . 謝謝 !
[匿名]
回覆: 5
2010-07-13 12:26 am
用儘管和稍稍做句..............15分!
yuval
回覆: 4
2010-07-13 8:05 am
呢句英文翻譯做中文?
Leung Chin Yu
回覆: 2
2010-07-13 4:51 am
請幫手將英譯中
用戶24150
回覆: 7
2010-07-12 9:23 pm
請代為番譯以下句子
Meow Q
回覆: 10
2010-07-05 1:35 am
請幫忙翻譯做英文 thanks!
[匿名]
回覆: 4
2010-07-04 1:13 am
手機型號問題快快快!!!!!20點!!!!
用戶214341
回覆: 1
2010-07-02 11:50 pm
拓印導師 , 商場展覽既裝裱畫員 ,英文係什麼?
garlic2010
回覆: 3
2010-07-01 9:14 am
Only and Casual
Chi Keong
回覆: 7
2010-07-01 9:23 am
中文轉英文
ζ﹍魅影☆
回覆: 5
2010-06-29 1:13 am
英文名一問._.``
Chelsea
回覆: 3
2010-06-29 12:47 am
估答案 2 題 10 點
用戶114400
回覆: 6
2010-06-28 9:40 pm
大排擋的書面語
[匿名]
回覆: 1
2010-06-25 7:19 am
<穎>字點打
無敵鐵 探長
回覆: 2
2010-06-24 1:27 am
腳板底的英文?
[匿名]
回覆: 2
2010-06-23 4:10 am
手機配件邊到最平
暱稱1
回覆: 3
2010-06-23 3:04 am
Translate chinese to English
[匿名]
回覆: 1
2010-06-17 9:05 am
點去永利街?
[匿名]
回覆: 1
2010-06-16 5:51 am
世界杯問題-其中一組的四隊球隊在所有分組賽事均賽和會點?
NANA
回覆: 1
2010-06-14 10:43 pm
點樣由旺角MTR去余振強紀念中學?(急!!20點!!)
[匿名]
回覆: 5
2010-06-14 7:51 am
棉花糖的英文
L V
回覆: 4
2010-06-14 8:31 am
香港的硬幣為何用磁石吸不起?
[匿名]
回覆: 13
2010-06-10 8:35 pm
有冇人可以教我點做??(關於男友同自己信仰問題!)
[匿名]
回覆: 2
2010-06-13 1:43 am
查詢「請勿嬉水」英文
本頁收錄日期: 2021-04-29 16:41:50
總收錄問題: 40 / 99 (收錄率: 40.40%)
總收錄回答: 332 / 727 (收錄率: 45.67%)