翻譯以下文字~急救!!! (10點)

2010-07-31 8:37 pm
In an emergency, a temporary dictator could be appointed. Throughout the Republic, the administrative system was revised several times to comply with new demands. In the end, it proved inefficient for controlling the ever-expanding dominion of Rome, contributing to the establishment of the Roman Empire.

回答 (3)

2010-07-31 9:58 pm
✔ 最佳答案
題主,可以這樣譯作中文:

原文:
In an emergency, a temporary dictator could be appointed. Throughout the Republic, the administrative system was revised several times to comply with new demands. In the end, it proved inefficient for controlling the ever-expanding dominion of Rome, contributing to the establishment of the Roman Empire.

譯文:
縱觀整個共和國時代,行政的體制已有多次因應新的需要而修訂。每當有急需時,也會有可能任命一位臨時的全權統治者。可是這些的修訂,最終也證明無法對控制羅馬那片正不斷擴張的領土產生效用,這正也是促成羅馬帝國的誕生的一大助力。



**希望對題主有幫助**

**請題主不要移除問題,如果認為我的回答合用,請選它作最佳回答,謝謝!**
參考: 喵肯兄
2010-08-01 9:51 am
在非常時期, 就會任命一位臨時的獨裁者來統治 . 在整個

共和國時代, 其行政體制曾因應新的需求而進行了多次修

訂 . 然而, 這些修訂最終証明未能控制不斷擴展領土的羅

馬, 反而促使了羅馬帝國的誕生 .
2010-08-01 3:42 am
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!


收錄日期: 2021-04-13 17:24:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100731000051KK00582

檢視 Wayback Machine 備份