Ans
.
fyi
參考答案
Baggio
分數
54,585
最佳解答率
73.00%
等級
Lv 7
橫眉冷對千夫指俯首甘為孺子牛扶貧中, 好友請見諒!
發問
6
回答
1206
Ha
回覆: 2
2008-08-17 10:34 am
我地已經用左你提供給我們的顏色...英文點講
TaiFai
回覆: 5
2008-08-17 4:36 am
請幫忙翻譯以下字句 中->英(20分)
ming
回覆: 2
2008-08-17 8:02 am
英文拼音是怎樣
[匿名]
回覆: 3
2008-08-15 11:35 pm
grammar問題
[匿名]
回覆: 3
2008-08-15 8:03 am
關於be... ge問題
[匿名]
回覆: 4
2008-08-15 8:53 am
英文功課唔識做,,(重要)```20分
惠珍(Chi Fung)
回覆: 2
2008-08-14 8:49 am
Conditional Sentence (type 2) fill in the gaps - 10 marks
惠珍(Chi Fung)
回覆: 2
2008-08-14 9:32 am
Conditional sentence (type:2) fill in the gaps 10 marks
[匿名]
回覆: 4
2008-08-14 7:37 am
二人10月底出發去西歐遊:暫定-英-法-德-瑞-奧-意
得閒人
回覆: 1
2008-08-13 11:44 am
why the author use ”come to discussing” ?
[匿名]
回覆: 1
2008-08-13 10:37 am
請檢查一下文法
[匿名]
回覆: 1
2008-08-13 7:29 am
急問!!! 有關追廠出 order 既英文
Dreamy
回覆: 5
2008-08-13 7:30 am
English(up 5)+20
Maxine
回覆: 1
2008-08-13 6:27 am
急!! Giving instructions~
[匿名]
回覆: 2
2008-08-13 5:28 am
請問有關文法和lift,late的用法
[匿名]
回覆: 2
2008-08-12 9:19 am
Paris Airport - Charles de Gaulle Traffic Questions
[匿名]
回覆: 2
2008-08-10 9:09 am
English(小學5年級)
得閒人
回覆: 2
2008-08-10 2:42 am
how a ”noun clause” should be?
用戶239105
回覆: 3
2008-08-09 2:45 am
幫我翻譯至英文
用戶239105
回覆: 4
2008-08-09 2:47 am
幫我翻譯至英文
用戶104843
回覆: 1
2008-08-09 4:59 am
Participle 一問
美君
回覆: 6
2008-08-09 6:30 am
問英文字..點串??
得閒人
回覆: 3
2008-08-09 2:04 am
why the auther use ”of which” instead of ”which” ?
得閒人
回覆: 4
2008-08-09 12:54 am
how the ”which” would affect this sentence?
阿翼
回覆: 1
2008-08-09 1:34 am
Active Reading
clarkson
回覆: 4
2008-08-07 4:27 am
can you improve this sentence?
卓峰
回覆: 2
2008-08-07 5:20 pm
幫我寫D關於複數名詞加單一動詞句子.........
jess
回覆: 4
2008-08-07 5:54 pm
urgent 翻譯成英文(不要網上翻)
hnc
回覆: 5
2008-08-07 7:44 pm
英文~sentence
得閒人
回覆: 3
2008-08-08 9:30 am
”due to” vs ”because of”
用戶53122
回覆: 9
2008-08-07 8:51 pm
唔該幫我翻譯做英文
ruby
回覆: 2
2008-08-07 9:25 pm
請問C/O 同O/B 是什麼意思
[匿名]
回覆: 6
2008-08-08 6:28 am
英文問題(20點)would係點用同埋will係點用?
[匿名]
回覆: 4
2008-08-08 6:09 am
我想問would同will有咩分別?(十萬火急)20點
clarkson
回覆: 5
2008-08-08 1:46 am
is the sentence grammatically correct?
[匿名]
回覆: 7
2008-08-08 1:50 am
翻譯英文( 如果不阻礙你的話,我希望我們亦能保持聯絡!)
[匿名]
回覆: 5
2008-08-08 5:56 am
我想問英文,(十萬火急)20點
Ho
回覆: 1
2008-08-08 2:09 am
找(v),(n),(adj),(adv)english
[匿名]
回覆: 6
2008-08-08 5:30 am
繁體中文翻譯成英文
[匿名]
回覆: 2
2008-08-07 3:39 am
只求英高手入內..高分回饋!!!最好有晒詳盡解釋點解。要選呢個答案。
lokyiu
回覆: 2
2008-08-08 12:25 am
Articles help!!!
[匿名]
回覆: 2
2008-08-07 8:55 pm
急10分 譯英文 (唔要網上翻譯) THX
winsome3000
回覆: 2
2008-08-07 10:00 pm
Please help me translate this letter
堞
回覆: 6
2008-08-07 7:53 pm
英文解色(忽)20點
clarkson
回覆: 3
2008-08-07 6:45 am
which sentence is better?
NUC___LCY forever
回覆: 2
2008-08-07 6:59 am
pronouns. THX.......English ....pronouns
Tsz
回覆: 4
2008-08-07 7:07 am
[英文]求教英文, 請幫忙
文卓林
回覆: 3
2008-08-07 7:11 am
我有d英文唔識
[匿名]
回覆: 5
2008-08-07 7:51 am
英文題目(20分)
惠珍(Chi Fung)
回覆: 4
2008-08-07 10:43 am
USING should, ought to, why not to Give advice (10 marks)
上一頁
10
下一頁
本頁收錄日期: 2021-04-22 22:23:49
總收錄問題: 6 / 15 (收錄率: 40.00%)
總收錄回答: 1206 / 2056 (收錄率: 58.66%)