John

分數
65,581
最佳解答率
61.00%
等級
Lv 7
暇な合間に、インターネットを介して、日本語教師としてやらせて貰っているものだ。(2014/12/22)基本的な日本語文法に対して生半可な理解しかないのに、自称”日文翻訳XX”者らは、その翻訳した内容を読んだ限り、唖然としてまるで小学生のような文法抜きの文章ばかりで、質問者にとっては不幸だ。(2014/9/2)管理者は何かを考えてるのでしょうかね?訳も分からない違反と言われ、全然納得できず、管理サイトが設定したチェックプログラムには欠陥があるかそれとも管理者の日本語レベルが低く過ぎるのではないかと疑わせざるをえない。(2012/10/23)近頃喧嘩をお売りにきた人がいるらしく、だが相手にしたくない。そのような人たちは暇があれば、もっと日本語を勉強したまえ。(2012/10/19)2013年3月をもって日本の文科省が所定コースの「日本語教師」のカリキュラムを無事に履修を終え、将来台湾で役に立てば、嬉しいと思う。(2013/3/24)1980年に日本留學,大学院の後、日本の財団法人に就職して現在に至って、日本籍で福岡県に在住。2011年12月27日台湾帰省の際、偶然に奇摩知識+と出会った。
[匿名]
回覆: 3
2016-06-24 4:07 pm
わたしの背中におぶさりなさいませ。 請問這句要怎麼翻譯? 後面的單字查不到.?
[匿名]
回覆: 4
2016-06-24 10:32 am
請問曰本漢字勉強作何解釋?
[匿名]
回覆: 3
2016-06-24 2:19 am
可以翻譯幾句日文嗎? 不要翻譯機!! 下僕ちゃん募集中 / パチスロ、競馬、釣り、食べること、AV女優さんが大好き♡?
[匿名]
回覆: 3
2016-06-20 3:40 pm
きみは,オレにはかてない 請問中文是什麼意思呢?
[匿名]
回覆: 2
2016-06-19 4:19 pm
請問為什麼 今天的天氣很好不能用 "今日の天気は良いでした”來表達 但今天的天氣是晴天卻能用 "今日の天気は晴れでした。"來表達? *前者是我的朋友話我錯, 後者是我在其他教學網站看到的?
[匿名]
回覆: 2
2016-05-28 8:53 am
日本舉行的G7會議有那幾個國家參加呀?
[匿名]
回覆: 2
2016-04-24 6:07 pm
" 第一次讓你生氣對不起....請你不要討厭我,因為喜歡你才會生氣的,如果這樣的我,你還喜歡的話,那請一直待在我身邊,真的真的喜歡你 "?
[匿名]
回覆: 2
2016-04-12 2:42 am
芥蘭炒牛肉翻譯成日文?
蚊子
回覆: 1
2016-04-04 9:19 am
請問日文:遲刻はあゃまっから!!是什麼意思?
[匿名]
回覆: 2
2016-04-03 1:52 pm
生まれ来る子供たちのために翻作中文該怎麼唸?
蚊子
回覆: 3
2016-04-02 5:42 pm
請問日語:本降りになってきちゃったね 翻譯後是意思是在說什麼? 用翻譯系統翻譯起來怪怪的... 麻煩會翻譯的人幫忙一下!!謝謝!!?
[匿名]
回覆: 2
2016-04-01 1:43 pm
請問"得了不治之症"的日文是什麼?
lina
回覆: 1
2016-03-17 6:26 am
求一句中翻日:我會給妳幸福的?
[匿名]
回覆: 2
2016-03-16 3:59 am
ひざなどの麻煩日文翻譯成中文(藥品名)?
[匿名]
回覆: 3
2016-03-08 3:46 pm
小弟 在讀日文中 被"工作"一個問題打結了 1.仕事 2.勤める 3.働く 第一個應該指的是: 職業(名詞) 那第二第三(動詞) 也都是工作意思,那他們兩個差異是在哪裡呢?有沒有比較白話方式解釋? 因為兩者書上意思都是"工作" ,我不清楚在什麼情況下使用 可以舉例嗎?
[匿名]
回覆: 2
2016-02-29 4:54 am
日文高手快來!幫忙翻譯這段貼文?
Fong
回覆: 2
2016-02-26 11:35 pm
為何中國內地寫「旅游」而不寫「旅遊」,游遊二字相通不應該是一個答案,起碼不是一個好的答案!?
lina
回覆: 1
2016-02-22 9:28 am
幫忙一句中翻日:很多事情,不是因為我懶了?
[匿名]
回覆: 2
2016-02-18 8:42 am
麻煩幫我翻譯這句日文: 他人を元気にする言葉を、積極的にかわしあいたいものである。 謝謝~?
[匿名]
回覆: 8
2016-02-16 8:36 pm
求翻譯此句: 開始倒數離開沒有你的世界 謝謝?
[匿名]
回覆: 2
2016-02-13 2:09 pm
想請翻譯成日文 感謝 不管是藍髮的還是金髮都很好看哦?
[匿名]
回覆: 1
2016-01-30 9:19 pm
有人知道這句日文麼翻譯嗎? 提供を申し出又は提供し若しくは提供を受けることを申し出又は提供を受けてはならないこと。?
[匿名]
回覆: 2
2016-01-27 4:58 am
我做了什麼--的日文怎麼說?
Cheung
回覆: 2
2016-01-25 10:18 am
甚麼是派生詞?我在英文字典看到的?
lina
回覆: 1
2016-01-25 9:19 am
蠢狼的日文是什麼?蠢狼的日文?
[匿名]
回覆: 3
2016-01-24 3:45 pm
請教~(我到底是缺少了什麼) 日文怎麼翻?
[匿名]
回覆: 2
2016-01-24 2:06 pm
請問有日文達人幫忙翻譯這句嗎? " 君のことば本氣好きだよ "?
[匿名]
回覆: 1
2016-01-19 1:15 am
請問「全角入力」、「全角カナ入力」的意思,有何分別,謝謝~~?
zheng
回覆: 3
2016-01-11 2:44 am
為什麼日本餐廳的火鍋大都是陶瓷的?有什麼講究嗎?
回覆: 2
2016-01-10 6:30 pm
請問日文中稱呼別人及自己的丈夫及妻子到底有什麼不同的叫法呢?(對外及對內) 感謝各位大大的解答。?
[匿名]
回覆: 3
2016-01-07 4:45 pm
請問有xxx的信寄到這裡嗎?的日文?
[匿名]
回覆: 2
2015-12-20 6:15 am
請問 我的雨傘在哪裡(日文怎麼說)?
[匿名]
回覆: 2
2015-12-20 6:16 am
請問: 我的車子正停在店門口(日文怎麼說)?
[匿名]
回覆: 2
2015-12-19 7:42 am
面接日の希望日時はございますか? なるべく希望日時にそわせていただきますが、なければこちらから希望を送らせていただきます どうぞよろしくお願いいたします。?
CHENG
回覆: 2
2015-12-17 2:47 am
常常看到醬油上面寫著“減塩”是什麼意思?
[匿名]
回覆: 3
2015-12-06 2:08 am
請收下 日文怎麼說? 我要假名 我不要英文 我要會唸?
[匿名]
回覆: 8
2015-12-04 1:24 am
google翻譯 問題?
[匿名]
回覆: 4
2015-12-03 9:03 am
「個人的智慧和力量是有限度的,只有匯集眾人的智慧和力量,企業才能進步發展。」 請問這句的日文翻譯怎麼寫? 非常感謝?
[匿名]
回覆: 2
2015-12-02 10:43 am
"極限がない" 求翻譯 不要google?
[匿名]
回覆: 2
2015-11-27 12:59 pm
請問這句的日本語如何寫 : (中文翻譯日文) ~ "假如我的日本語很好的話、我很想每天都留言給妳、只可惜我的日本語很不好!我好想每天都留言給妳" (只要翻譯意思對就好)?
[匿名]
回覆: 2
2015-11-18 2:03 pm
急~求羅馬拼音 萊卡?
joy
回覆: 3
2015-11-16 3:22 pm
雖然現在離夢想還很遠的日文怎麼翻譯比較好?
[匿名]
回覆: 2
2015-11-15 12:26 pm
竹笙的日文ㄗㄜˇ麼說?
小楓
回覆: 3
2015-11-15 8:38 pm
姊姊旅居日本,昨晚在麥當勞點餐的時候突然打給我,要我向店員確認「剛才所點的,一共是幾個套餐」,當時驚慌地用支離破碎的句子還是無法讓對方理解,想請問日文高手, 「すいません、彼女の注文は、全部なんセツトですか?」這樣子可以嗎?麻煩大家了!?
[匿名]
回覆: 2
2015-11-12 4:17 am
可以幫忙嗎? 日文??
lina
回覆: 1
2015-11-10 1:26 pm
請問幾句翻譯(中翻日) 1.保護。為了保護所重視的一切而持續奮鬥著。 2.這世界並不美麗,卻也因此美麗無比 3.內心的想法,無法正確傳遞 4.我要尋找的那個人,究竟在哪裡呢?
用戶47252
回覆: 5
2015-10-07 5:37 am
炊飯ジャー是什麼意思?
[匿名]
回覆: 1
2015-10-06 9:59 am
怎抹辦不小心案到日本色情網站,案到同意申請會員 叫我匯錢,沒匯錢就要告我什麼的,我該怎辦ˊˇˋ 我還未滿18啊ˊˇˋ 而且還說是最終通告,嗚嗚 公式アダルト動画サイトanap-movie運営事務局です。?
[匿名]
回覆: 2
2015-09-13 8:17 pm
(中翻日)拜託求懂日文的人幫我翻譯,謝謝!!?
翠瑩
回覆: 1
2015-09-11 11:32 am
筆直的中文意思(急!)?
本頁收錄日期: 2021-04-18 19:45:28
總收錄問題: 0 / 4 (收錄率: 0.00%)
總收錄回答: 462 / 6747 (收錄率: 6.85%)