John

分數
65,581
最佳解答率
61.00%
等級
Lv 7
暇な合間に、インターネットを介して、日本語教師としてやらせて貰っているものだ。(2014/12/22)基本的な日本語文法に対して生半可な理解しかないのに、自称”日文翻訳XX”者らは、その翻訳した内容を読んだ限り、唖然としてまるで小学生のような文法抜きの文章ばかりで、質問者にとっては不幸だ。(2014/9/2)管理者は何かを考えてるのでしょうかね?訳も分からない違反と言われ、全然納得できず、管理サイトが設定したチェックプログラムには欠陥があるかそれとも管理者の日本語レベルが低く過ぎるのではないかと疑わせざるをえない。(2012/10/23)近頃喧嘩をお売りにきた人がいるらしく、だが相手にしたくない。そのような人たちは暇があれば、もっと日本語を勉強したまえ。(2012/10/19)2013年3月をもって日本の文科省が所定コースの「日本語教師」のカリキュラムを無事に履修を終え、将来台湾で役に立てば、嬉しいと思う。(2013/3/24)1980年に日本留學,大学院の後、日本の財団法人に就職して現在に至って、日本籍で福岡県に在住。2011年12月27日台湾帰省の際、偶然に奇摩知識+と出会った。
1
本頁收錄日期: 2021-04-18 19:45:28
總收錄問題: 0 / 4 (收錄率: 0.00%)
總收錄回答: 462 / 6747 (收錄率: 6.85%)