Ans
.
fyi
參考答案
Simon
分數
6,154
最佳解答率
28.00%
等級
Lv 5
發問
50
回答
901
[匿名]
回覆: 2
2017-02-26 9:53 pm
請問 我必須要南北兩地跑 好跟親戚拜年 的英文怎麼翻譯 : ( 麻煩大家了 !!?
[匿名]
回覆: 5
2017-02-26 6:19 pm
請用英文翻譯以下句子: 唯有努力,才能嚐到甜美的果實。?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-26 11:42 am
翻成英文句子 想請問英文高手?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-26 11:19 am
我的出國遊歷經驗不多,請問怎樣翻譯成英文?
用戶43769
回覆: 2
2017-02-26 8:52 am
請問以下句子,用英文點寫: 我的外遊經驗很少,去過的地方不多?
[匿名]
回覆: 4
2017-02-25 9:49 pm
中譯英 問題 只差幾條問題我就能完成我的功課 英文能不能寫作 Just a few more questions I can finish my homework?
Kelvin
回覆: 2
2017-02-23 9:33 pm
What do bees do in Chinese? 請問這個句子為什麼要用兩個do 實在看不懂這句子的文法?
一澈
回覆: 2
2017-02-23 10:39 pm
The only thing Mom loves about the new house is there is a backyard.這句話文法有錯嗎?
[匿名]
回覆: 5
2017-02-22 11:51 pm
求中翻英 中文是"你認為誰曾經給你愛"?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-21 9:27 pm
英文名詞翻譯corporateness?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-21 9:37 pm
附檔為上禮拜我們討論問題的匯總,由於對於關係人金額仍有疑問,煩請您再次提供解答。 若有先完成的部分,麻煩請您先回覆予我們。 以上幫我翻譯成英文?
王海倫
回覆: 1
2017-02-21 6:18 pm
關於一個英文句型問題。?
carol
回覆: 1
2017-02-21 5:30 pm
You can never be too polite 書上解釋(禮多人不怪) 但我用很多翻譯網都只譯作( 你不能太有禮貌)....那這句應如何解釋?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-20 10:50 am
what is the meaning of concert party in English?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-19 10:06 pm
It's a protective mechanism by which we can survive our journey to whence we're going -by which 可以去掉 by 嗎? -整段怎翻? -可寫survive in our...嗎?
Yanyan
回覆: 3
2017-02-17 7:59 pm
啦啦隊 Engilsh?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-17 10:46 am
請幫我將以下這些文字翻譯英文!謝謝 你好嗎? 台灣現在天氣算冷,16~20,不過韓國應該更冷!而我回到台灣第一件事,就是跑去吃台灣食物,懷念台灣食物味道~這張明信片風景,是在台灣嘉義阿里山的日出畫面,很美.有機會你來台灣時,帶你去看.祝你度過愉快每一天!?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-15 8:46 pm
化妝時的英文,請各位幫我翻譯,謝謝。 1.妳最喜歡臉部的哪個部位? 2.你可以選擇1個眼影顏色當主色,並我們幫你搭配其他適合你的顏色。 3.如果化妝過程中有不舒服的感覺請告訴我。 4.你喜歡什麼樣的妝感?低調知性典雅的?夢幻華麗的? 5.你認為這個妝有沒有哪裡需要幫你修改的部分?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-14 1:40 pm
<英文翻譯寫信,中翻英> 可以請大大幫忙翻譯嗎?謝絕翻譯軟體,原意大致如下: 我今天收到包裹了,但DHL向我收取了16英鎊的關稅,妳們不能像以前使用Royal Mail寄出包裹嗎? 感謝大大們!?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-14 3:20 pm
請教英文高手幫我看看...?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-13 2:08 pm
麻煩幫我翻譯成英文 我真***討厭2017。我喜愛的生活變得不一樣了。我受不了得退讓的模樣,一直眼睜睜看著自己不知道怎麼辦的樣子,卻也只能放著不管。我好想放棄一切,讓感情歸零。?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-12 2:28 pm
麻煩英文高手幫忙翻成英文 感謝><?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-12 2:33 pm
可以幫忙翻譯這段句子嗎 謝謝各位....希望別是網頁翻譯的?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-11 6:50 pm
I go swimming once a week go swimming動詞片語+頻率副詞once a week 那為什 I usually go fishing on weekends 頻率副詞可以在動詞片語前?
huoooo
回覆: 3
2017-02-11 5:52 pm
Over the next four years, the levels became more similar, with both components standing between 6 and just over 8 per cent. 這裡standing什麽意思?
huoooo
回覆: 3
2017-02-11 6:04 pm
什麽時候用twice 什麽時候用two times?
huoooo
回覆: 3
2017-02-11 12:51 am
他們是同期的員工,所以很要好。 英文求翻譯?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-11 1:29 am
請求英文翻譯 感謝?
huoooo
回覆: 1
2017-02-09 11:59 pm
爲什麽impact 要用have?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-09 3:17 pm
請求下面的內容中翻英...希望不是網頁翻譯的 麻煩高手了?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-09 3:18 pm
英文達人可以幫忙翻譯下面的句子嗎!!感謝?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-09 3:21 pm
請教句子中翻英...謝謝?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-09 12:52 am
請英文高手幫忙翻譯這一段中文 感謝...希望不要用網頁翻譯?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-08 4:30 pm
麻煩英文高手幫幫中翻英?
[匿名]
回覆: 3
2017-02-07 11:25 pm
子宫頸癌檢查英文怎麽叫?
[匿名]
回覆: 7
2017-02-07 10:14 pm
求英文翻譯:「要收到幾多學生,才會開辦課程?」?
[匿名]
回覆: 4
2017-02-07 2:29 pm
急!!!!!!!!!! 求英文高手幫我翻譯成英文~ 各位大大你們好^^~我有個英文翻譯的問題想請你們 幫個忙! 題目如下: 相反的;想要吃比較好的人仍然會選擇比較貴的.((請問這句要怎翻成英文?? 感謝你們的幫忙^^~~~~?
huoooo
回覆: 1
2017-02-06 11:20 pm
build up my confidence/build my confidence 分別?
用戶49135
回覆: 2
2017-02-06 5:47 pm
因為他的不耐煩所以朋友愈來愈少了。 He has ________because of his impatience. 請問空格該填什麼?fewer and fewer和 less and less後面加的名詞有差嗎?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-06 1:00 pm
he said a bit condescendingly 點譯?
huoooo
回覆: 2
2017-02-05 10:20 pm
關於end up~~~~~~~?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-06 8:35 am
economic help?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-05 10:04 pm
keep his company occupied 應該點譯?
[匿名]
回覆: 4
2017-02-05 1:08 am
求 (你現在講的是英文嗎?) 的英文?
8866
回覆: 3
2017-02-04 8:46 pm
就係個個時候我們喜歡上這種運動? 英文點講??
[匿名]
回覆: 2
2017-02-04 7:29 pm
美國有一句俗諺:「Never put anything smaller than your elbow in your ear!」?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-04 4:02 pm
儀仗隊的英文是什麼?
LILAC
回覆: 1
2017-02-04 3:03 pm
all還要加together嗎?
[匿名]
回覆: 1
2017-02-03 4:03 pm
我今年中三,英文聽力、寫作、閱讀和說話都好差,要做甚麼才能短 時間內進步?
[匿名]
回覆: 2
2017-02-03 8:25 pm
learn very important,everyday 2 hours go read,listen and speak read ,not there just look 2 minute 請問我造的句字對不對,我正在努利自學英文,謝謝了!?
上一頁
17
下一頁
本頁收錄日期: 2021-05-04 00:44:05
總收錄問題: 50 / 50 (收錄率: 100.00%)
總收錄回答: 901 / 1045 (收錄率: 86.22%)