keep his company occupied 應該點譯?
回答 (2)
1. company 的意思要看上下文.有可能是"公司"也有可能是"朋友們".
2. 所以整句的意思可能是:
保持他的公司一直忙碌(有事可以做).
讓他的朋友們有事可忙(所以不來打擾他)
例子們:
A) That project will keep his company occupied for a while.
B) The super bowl game will keep his company occupied to allow him a little privacy.
His company :應可譯為他的同伴(幽默時寵物、玩具都可為同伴).
Occupied :過去分詞就是有被的涵意,意為被佔領、被擁有.
思想轉個小彎,比如說兩個人你靠我,我靠妳。原先可能有的問題不是都解決了嗎?
再比如說,妳在忙煮飯、妳唯一的小孩要妳抱,妳就塞一堆玩具給他,這不是keep him occupied (如下文)? 那你的問題也解決了。
Yahoo international 有類似發問如下:
Q1. How can i keep my 14 month old occupied all day?
A1. i am a stay at home momma and my problem is keeping my son occupied all day and i cant drive to take him to do things like zoo, mall etc my husband works 12 hours a day 7 days a week hes r only way of getting out while hes gone i cant seem to keep my son entertained all day we go on walks to park on nice days i bought a baby pool but its been raining the last couple days and ive ran out of indoor play ideas any suggestions would be great he seems to get bored and me to.(原文照抄 - 感覺上漏字不少)
Q2. Is it okay to give my puppy a toy while away at work to keep him occupied?
I am getting a French Mastiff in a few weeks and when I go to work I want to know if it oaky to give him a toy or bone or anything to keep him occupied/to play with while I am away? I have been reading and they need a lot of attention throughout the day, if i can’t get anyone to take for potty break(夜壺–但有時會取代一般的尿尿 - 美式幽默) or to play with him(狗), what is the best thing to do for him?
Q3. My dog is a hyper low energy dog what breeds(類似的狗) would keep him (他不是人 – 是狗) company(有伴)?
A3. Best Answer: I would recommend getting another small dog. Maybe another Chihuahua or Schipperke, or a Cocker Spaniel or something. Whatever you get, get it as a puppy so it can grow up with the other dog, as both Chihuahuas and Schipperkes are strong-willed.
收錄日期: 2021-05-04 02:47:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170205140427AAZ1FtZ
檢視 Wayback Machine 備份