Ans
.
fyi
參考答案
Nrsnsa
分數
7
最佳解答率
0.00%
等級
Lv 1
發問
20
回答
2
Nrsnsa
回覆: 3
2012-08-04 7:17 pm
下列兩句句子的意思是否一樣?
Nrsnsa
回覆: 4
2012-07-30 6:48 am
簡單句子理解問題
Nrsnsa
回覆: 6
2012-07-30 3:36 am
如何把這句翻譯成中文?
Nrsnsa
回覆: 2
2012-07-29 4:43 am
So far 和 until now的分別
Nrsnsa
回覆: 1
2012-07-29 3:36 am
翻譯問題 英譯中
Nrsnsa
回覆: 3
2012-07-29 3:35 am
這句可否改寫成這樣?
Nrsnsa
回覆: 8
2012-07-27 1:49 am
這句的 interest是否要加 ed ?
Nrsnsa
回覆: 2
2012-07-26 7:09 am
這句的中文是甚麼?
Nrsnsa
回覆: 2
2012-07-26 7:08 am
用in London 可以嗎?
Nrsnsa
回覆: 2
2012-07-26 4:33 am
下列兩句的意思有甚麼分別?
Nrsnsa
回覆: 1
2012-07-25 1:28 am
這句的表達方法是否非常口語?
Nrsnsa
回覆: 7
2012-07-24 7:25 pm
這句文法有否出錯?
Nrsnsa
回覆: 3
2012-07-24 7:25 pm
這樣寫法有否出錯?
Nrsnsa
回覆: 4
2012-07-24 4:05 am
這句沒有in 又得嗎?
Nrsnsa
回覆: 2
2012-07-24 1:56 am
下列兩種說法是否都正確?
Nrsnsa
回覆: 5
2012-07-23 3:07 am
這句文法對不對?
Nrsnsa
回覆: 3
2012-07-20 5:04 am
我如此解讀下這兩句是否正確?
Nrsnsa
回覆: 4
2012-07-20 2:04 am
這句是否省略了 be ?
Nrsnsa
回覆: 1
2012-07-19 9:21 pm
下列兩句句子的意思是否一樣?
Nrsnsa
回覆: 5
2012-07-17 9:25 pm
Crime often pays. 是否ambiguous?
1
本頁收錄日期: 2021-04-12 18:42:25
總收錄問題: 20 / 20 (收錄率: 100.00%)
總收錄回答: 2 / 2 (收錄率: 100.00%)