prisoner26535

分數
79,505
最佳解答率
30.00%
等級
Lv 7
Ok, here are how I see my answers/comments to your posts:1.不要希望我一開始就給你一個完美答案 那多是妳的責任2. 我愛設計讓你犯錯讓妳思考然後讓妳自己找到答案3. 愛我不愛? 悉聽尊便 (hehehe, 中語進步多多吧!)4. Please do not vote for my answer and vote for the best one. It is your integrity on the line and you need to carefully guard it.5. Please DO NOT vote for my answer if you don't understand it or if you are class 5 beginner with your user profile locked. As matter of fact, you should not vote at all if you are such.Hi, I am prisoner, numbered 26535. I use the computers in my facility library most of the time, so I may only be able to write in English. Thanks請不要拉票 我不會因為妳是朋友就投妳一票若是我像妳拉票 請妳一定不要投給我Dude, please stop inviting me for your group. My promise to Mommy - what happened in the Internet stays in the Internet. However, I would be happy to answer your question via email.謝謝妳要求我加入妳的知識團我不行加入的email me if you want me to answer your question(s). -P.
[匿名]
回覆: 2
2017-01-09 4:01 pm
請問有人可以幫我看以下這段英文是否通順嗎?謝謝!?
[匿名]
回覆: 3
2017-01-09 11:00 pm
請問這句附加問句要肯定還是否定? This thing is unfair, ?要填isn't it 還是而is it ??
[匿名]
回覆: 5
2017-01-09 9:50 pm
what is the drama about?
[匿名]
回覆: 1
2017-01-08 10:04 pm
家長限制子女上網時間之我見?
暐軒
回覆: 3
2017-01-09 7:36 am
請幫忙翻譯下列兩句英文 : 1. 我會給上級以必要的解釋,在這種情況下,我會服從上級的意見 2. 做為剛步入社會新人,我應該多要求自己儘快熟悉環境、適應環境,而不應該對環境提出什麼要求,只要能發揮我的專長就可以了?
[匿名]
回覆: 3
2017-01-06 6:19 pm
請幫忙翻譯下列句子成英文 : 1. 這個職務是我一直以來很想做的理想工作,所以我想多了解,還有沒有那些條件是我要先具備的? 2. 我想更進一步的了解貴公司的升遷制度?
暐軒
回覆: 4
2017-01-06 10:16 am
請幫忙翻譯下列英文句子 : 我離職是因為這家公司倒閉。我在公司工作了三年多,有較深的感情。從去年始,由於市場形勢突變,公司的局面急轉直下。到眼下這一步我覺得很遺憾,但還要面對顯示,重新尋找能發揮我能力的舞臺。”?
[匿名]
回覆: 2
2017-01-02 8:49 pm
請幫忙翻譯下面兩段句子 : 1. 我的缺點是 思考任何事情需要稍微比別人還長一點的時間 , 並且對新的事物也需要多一些時間的學習. 2. 一切按造規司規定 , 我可以完全配合.?
暐軒
回覆: 2
2017-01-02 8:56 pm
請幫忙翻譯下列兩句英語句子 : 1. 我的優點是 能夠很快速適應新的環境 並且 很容易交到朋友 . 自從大學時期到了工作到現在 , 一直都是在外面居住 , 因此我養成了能夠很快速適應新環境的習慣 . 2. 因為覺得台灣的經濟真的很不景氣 , 因此希望能到別的國家試試.?
Jeff
回覆: 4
2016-12-29 12:34 pm
請問 He should be here 和 He should have been here. 這二句意思是否相同?
abcccd
回覆: 3
2016-12-27 8:33 pm
C語言問題~求高手~?
[匿名]
回覆: 4
2016-12-22 9:33 pm
英文自傳翻譯~英人達人救我!!!?
huoooo
回覆: 3
2016-12-22 7:04 pm
there's a special programme running on research methods for anyone who wants some extra help on that。 “run on” 意思?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-20 3:08 pm
英文信件要怎麼說比較好?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-19 8:07 pm
很急!!請幫我寫程式用C語言輸入一個任意字串,將裡面的數字(包含float)取出後印出 example output: 12 54 46 15.2 1.23 2.222 33.33 444.4 55 77.7?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-16 1:33 pm
感受過哈爾濱的冬季後,台灣的冷真的不算什麼。 求英文翻譯,謝謝。?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-15 10:40 pm
"多閱讀能增加寫作詞彙" 的定語是什麼?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-15 11:25 pm
不管你跟前任去過哪裡 跟不同人去會有不同的回憶 現在只要專心的對著你前面這位就好 讓我們的回憶覆蓋之前的不完美 英文翻譯急需!!! 功課..?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-15 3:50 pm
想要寄封祝福的卡片給國外的偶像,是否有英文高手可以幫我把中文翻譯成英文,謝謝。?
回覆: 4
2016-12-15 12:49 pm
幫我中翻英:因為是二手出清商品,售出後不接受任何理由的退貨!謝謝?
[匿名]
回覆: 4
2016-12-14 6:13 pm
The word of the day is legs want to come over and spread the word? 是甚麼意思?
[匿名]
回覆: 6
2016-12-14 12:08 am
求英語高手, 中翻譯英~?
linda
回覆: 4
2016-12-13 10:04 pm
A couple可不可數,翻譯的中文是甚麼?
怡臻
回覆: 6
2016-12-13 10:36 pm
請問面具下,的英文要怎麼翻譯?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-11 2:34 pm
this sentence make sense?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-13 6:38 pm
is beach countable?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-09 11:20 am
急!!能將下列句子翻成口語話英文嗎,因為是要上台簡報的,謝謝 1.12月14日早上八點在清泉崗出發,在香港轉機,再搭三小時抵達仁川機場 2.下圖是仁川機場的入境手續 3.搭下午三點的飛機從仁川機場出發,一樣在香港轉機,晚上九點抵達台灣,為我們這次韓國之旅畫下句點,簡報結束謝謝大家?
kayee
回覆: 1
2016-12-08 8:12 pm
usually,films are divided into four categories,what are they?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-08 8:37 pm
speak say taik 有什麼差別?
yau
回覆: 2
2016-12-09 12:31 am
有幾個items 要揾你幫手 英文點講?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-08 9:40 pm
問英文:可以點寫呀! 「由於價格上漲,將會減少訂購數量及產品使用時段。 另外,由於使用此服務需要額外收費,故使用量大減,令原來想要強調的宣傳效果大減,因此不再訂購有關服務。」?
Jeff
回覆: 1
2016-12-07 5:35 pm
I wrote ,line after line, describing how Lisa sought refuge for her sisters. 請問此句line after line 是當副詞用嗎? 為什麼前後要加逗點? 謝謝?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-06 3:09 pm
英文翻譯 歐巴馬 演講搞?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-05 3:22 am
請問"XX課因為老師有事情無法到課,今日停課"怎麼翻成英文?
Small potato
回覆: 1
2016-12-04 8:45 am
population growth?
Jeff
回覆: 3
2016-12-04 3:34 pm
Only when accidents happen do people regret not having been more careful. (只有當意外發生時, 人們才會後悔之前沒有更小心), 請問為什麼此句要用到 having been, 為何要寫?
[匿名]
回覆: 5
2016-12-03 11:27 am
Having eaten these we were hard pressed to ignore the shop counter as we departed. 請問這句是什麼意思?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-03 2:48 am
首度合作,英文如何寫?
[匿名]
回覆: 2
2016-12-01 2:45 am
中文翻成英文 我非常喜歡這個廣告 它把商品已很幽默化方式顯現出來 且讓人印象深刻 會 讓人衝動想去購買 尤其是女性 英文翻譯麻煩各位幫忙了!!?
田管鼻
回覆: 3
2016-12-01 1:09 pm
1.I don’t have to go. 2.coming through. 3.You are not in Kansas anymore. 英翻中,謝謝.?
[匿名]
回覆: 3
2016-12-01 2:51 pm
求英語高手, 中翻譯英?
Joyce
回覆: 7
2016-12-01 12:58 am
Not that I am complaining but that seems like a fairly short turnaround time 請問這是甚麼意思.?
Kevin
回覆: 3
2016-11-30 4:45 pm
詢問英文時態的問題?
liu
回覆: 1
2016-11-29 3:02 pm
[英翻中] Execute the code under the comment that begins Task 2 to examine the contents of the sys.credentials catalog view.?
[匿名]
回覆: 1
2016-11-30 3:11 pm
求英語高手, 中翻譯英?
[匿名]
回覆: 1
2016-11-29 2:15 pm
請問"蛋汁"的英文要怎麼說呢?請不要用網路的線上翻譯字典,謝謝?
なるかみ猶豫
回覆: 2
2016-11-28 3:41 pm
請問VC++中,如何運用子函數回傳整個陣列?由於書中只交回傳數值沒有整個陣列,遇到後面練習題遇到類似情況總是無言...。?
gary
回覆: 4
2016-11-26 1:22 pm
我想問強勢出擊的英文?
[匿名]
回覆: 3
2016-11-23 6:29 am
如果在遇見你之前 我必須遭遇許多的傷痛和委屈 那現在我遇到你了 , 那些過去的傷痛和委屈也都無所謂了 麻煩有大大能幫我把上面這些句子翻譯成英文麻 ~ 感謝~?
JJ
回覆: 1
2016-11-23 2:20 am
急!!C語言,利用鏈結串列,處理多項式的相加。求高手解答?
本頁收錄日期: 2021-04-28 12:46:25
總收錄問題: 31 / 82 (收錄率: 37.80%)
總收錄回答: 2591 / 12349 (收錄率: 20.98%)