請問 He should be here 和 He should have been here. 這二句意思是否相同?

2016-12-29 12:34 pm

回答 (4)

2016-12-29 7:48 pm
✔ 最佳答案
表示義務:
1. 現在的義務 - should + 原式動詞
One should love one's country.=人應愛其國家。

2. 過去的義務 - should +完成式動詞
He should have come yesterday.=昨天他應該來的。

以上請參見柯旗化著《新英文法》pp.412~413

He should be here (now).=(我認為)他現在是該來這的。
He should have been here (yesterday).=(我認為)他(昨天)那時是該來這的。
2016-12-29 2:05 pm
這兩句不能單按字面詞性和文法結構說明的:

He should be here = 他應該是來的 (講者還未知/確定他是否來)
"should be"是用假設語氣來表達不確定

He should have been here. = 他應該是要來的 (回答
"have been"這裏用了現在過去時態來表達他"理論上是要來"來表達實際上他是"沒有來"的。一般這句是講者在批評那個He "no show" 時會說的句法。
2016-12-29 12:57 pm
1. He should be here = 他應該來

2. He should have been here. = 他應該已經來了.但是是不是已經來了,就不知道了.
例如說:在車站等人,會說這句話.有可能是已經到了,但是還沒有找到人.
2016-12-29 1:16 pm
should be解一定,肯定,should have been解曾經


收錄日期: 2021-04-11 21:31:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161229043414AAdhOea

檢視 Wayback Machine 備份