Ans
.
fyi
參考答案
偉婷
分數
135
最佳解答率
0.00%
等級
Lv 1
發問
4
回答
0
偉婷
回覆: 2
2018-03-27 8:53 pm
commuter airlines 翻譯成什麼比較好呢?謝謝?
偉婷
回覆: 2
2017-05-03 7:50 pm
The fundamental things <apply>. As time goes by. 想要知道apply在這裏頭的意思 不要再貼整句的翻譯喔~ 謝謝~?
偉婷
回覆: 5
2017-03-05 9:42 pm
poetry is when an emotion has <found> its thought and the thought has found words. 知道這整句話的意思 但是 當中的<found>應該要做什麼解釋呢?
偉婷
回覆: 5
2017-01-30 10:12 pm
The most valuable things in life are not measured in monetary <terms>. 想要知道這句話裡面的terms是什麼意思! 謝謝?
1
本頁收錄日期: 2021-04-12 20:19:58
總收錄問題: 4 / 6 (收錄率: 66.67%)
總收錄回答: 0 / 0 (收錄率: 100.00%)