Ans
.
fyi
參考答案
優勝
分數
209
最佳解答率
0.00%
等級
Lv 1
發問
0
回答
7
[匿名]
回覆: 2
2017-03-17 3:03 pm
請幫忙翻譯報告,點解,謝謝:?
[匿名]
回覆: 4
2017-03-24 11:55 pm
在國外買的手機殼出了一些問題,想要寫信投訴到外國的總公司,麻煩幫我翻譯英文:去年聖誕節時在台灣的書局買了你們的手機殼,一支黑色的殼,一支白色的殼,用不到三個月音量鍵的紅色鈕部分都相繼出了問題,無法正常使用!我覺得花了那麼多錢卻買不到品質,真的很不開心!?
[匿名]
回覆: 4
2017-03-26 12:40 am
In immigration court, there is one hearing called " Merit Hearing", what should be translated into Chinese?
[匿名]
回覆: 7
2017-03-26 8:26 pm
求翻譯!!!!!!!!! 中翻英 終於要畢業了,心裡開心又不捨。再完成了一段旅程,總是有失有得,有悲有喜!而生命本將不斷的向前走,感謝這三年的每一個人,不論是好是壞我都非常感謝,祝福每一個人都能完成自己的夢想,謝謝。?
[匿名]
回覆: 2
2017-03-26 8:54 pm
請問For both of us, and time is but a paper moon的意思是?
白石優花
回覆: 3
2017-03-27 5:04 pm
英翻中問題 The light comedy was entertaining, if not memorable. 請問這句怎麼翻譯? 輕喜劇是有趣的,如果不難忘. 這樣很不合邏輯的感覺想起問是怎麼翻呢?
[匿名]
回覆: 5
2017-03-27 7:31 pm
想請問寄錯商品的翻譯, "原本購買的事XX,可是收到的卻是OO,請問是否可以退換貨", 可否詢問以上的翻譯,謝謝?
1
本頁收錄日期: 2021-04-12 20:09:46
總收錄問題: 0 / 0 (收錄率: 100.00%)
總收錄回答: 7 / 11 (收錄率: 63.64%)