請幫忙中翻英.謝謝!!關於桶子部分,我們保證我們出貨都是用新桶出貨,對於照片中的桶子如此的不乾淨,我們也感到非常不可思議.是否可請問JP方面卸貨方式,與卸貨後如何將桶子送至倉庫存放?

2019-05-29 5:13 pm

回答 (3)

2019-05-30 4:29 pm
As far as the accusation of the barrel is concerned, we guarantee that our shipments are all shipped in new barrels. We are also very unbelievable that the barrels in the photos are so dirty.
Would you mind checking the way which the Japanese laborers use to unload and sending the goods to the warehouse ?
2019-05-30 1:18 pm
As for the barrels you mentioned,we make sure that all products were delivered with new barrels. It is beyond our imagination that all barrels shown on the photos were so dirty. Would you please to verify how to unload the products and deliver them to the warehouse by JP ?>&
2019-05-29 11:40 pm
Regarding the accusation of the barrel, we guarantee that our shipments are all shipped in new barrels. We are also very unbelievable that the barrels in the photos are so dirty.
Can you ask the Japanese side how to unload the goods, and how to send the barrels to the warehouse after unloading.


收錄日期: 2021-05-03 01:23:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190529091303AAUHVi1

檢視 Wayback Machine 備份