I am a fan(s) from Taiwan. 請問以下何者對?還是兩者都對? 1. I am a fan from Taiwan. 2. I am a fans from Taiwan. 謝謝!?

2019-04-27 10:12 am

回答 (5)

2019-04-29 1:23 am
✔ 最佳答案
在上下文不清楚的狀況下,你應該寫成:

I am a fan of yours in Taiwan.

Fan在當粉絲的解釋下,應該是可數的.所以,(2) a fans應該是錯誤的.
2019-04-27 12:19 pm
I am "a fan" from Taiwan. ←← "a fan" (一位粉絲) 是單數名詞,所以,就不加"s"。
# I am a your fan from Taiwan.
# fan 是[fanatic の短縮形]。
(英辭典) fan:[noun] A person who has a strong interest in or admiration for a particular person or thing.
例1. ‘football fans’
例2. ‘I'm a fan of this author’
2019-04-28 11:00 am
I am your fan from Taiwan.
這樣就可以嘍~
根據英漢字典的解釋
fan 的名詞可以解釋為 迷 、狂熱者、愛好者
也有扇子、鼓風機、風扇的意思
順便推薦「英漢字典」這個優質App
他可以標記自己覺得重要的單字,然後按A~Z幫你整理。部分單字也有例句,可以更方便了解這個單字使用的時機,另外,他還有內建常用字列表,搭公車或空閒時間就打開手機背幾個吧٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
參考: 英漢字典
2019-04-29 9:24 pm
I am the one of your fans 都可以。因為 I am the one of your fans 解作 我是你的粉絲之一。
2019-04-27 1:19 pm
I am a fan of you from Taiwan.
2019-04-27 12:05 pm
fan解作風扇,你認真的嗎?


收錄日期: 2021-04-18 18:15:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190427021244AA2dJwu

檢視 Wayback Machine 備份