請問邀請某人來我家的附加問句,應該用Come to my home,will you? 還是Come to my home,won't you?

2017-08-06 7:34 pm

回答 (2)

2017-08-07 5:36 pm
will you是表達你"想"/"要求"對方做...
won t you是表達你"肯定"/"希望"對方做...

其實假如是公務只會用will you而不會用won t you,只有在一些非事務性的對話,例如老婆叫老公去倒垃圾或者朋友間一些並非很重要的幫忙才會這樣說,含意是當你說won t you時其實甚為肯定對方不會"推辭"/"必定會答應"才會用。
2017-08-06 9:04 pm
例1. Bring me the newspaper, will [or won t] you?
例2. Will you open the window, please?
# "would you .... ?"的說法,比表示◆依賴、委託的 will (“Will you ...?”) 更有禮貌的;“Won’t you ...? ”係委託·勸誘的意義較強(比"Will you ....?")。


收錄日期: 2021-04-11 21:38:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170806113448AAb9wWs

檢視 Wayback Machine 備份