我在網上看見有一句,
サロペットスカートに「合わせる」着物
可以改成 サロペットスカートに「合う」着物 嗎?
更新1:
Johnさん, 双眼鏡を自分の目に合わせる 這裡用 に, 為什麼? 為什麼 サロペットスカートに「合わせる」着物 是錯??
更新2:
Johnさん, サロペットスカートに「合わせる」着物 =>不可以理解成, 是符合或相配"サロペットスカート"用「に」, 而 調整 "着物"嗎? "サロペットスカート" 好像是你舉的例子中的 "自分の目", 而"着物" 好像是你舉的例子中的 "双眼鏡" 嗎?
更新3:
elvisさん, サロペットスカートに合わせる着物 跟 サロペットスカートに合う着物 有什麼差別? 可以舉一下那些衣服 "配合連胸裙的衣服" 和 "適合連胸裙的衣服" 嗎??