需要英文貿易高手翻譯一下(中翻英)

2011-07-08 8:10 am
您好!我已經匯款了銀行有發電報給您的銀行您可以確認一下銀行.訂單部分有小小變動數量不變.麻煩貴公司出貨時告知我貨單號碼
謝謝!

回答 (6)

2011-07-08 6:27 pm
✔ 最佳答案
您好!我已經匯款了銀行有發電報給您的銀行您可以確認一下銀行.訂單部分有小小變動數量不變.麻煩貴公司出貨時告知我貨單號碼
謝謝!

Dear Xxxx,

We have made the transfer. Please approach your bank for the relevant
SWIFT message sent by our bank.

Kindly note that we have made a slight adjustment on the order without
changing the total quantity. Please advise the delivery note number when
shipment is effected. Thanks.

Best regards,

Xxxx Xxx


說明:
1) SWIFT message: 全球的銀行間加密通訊系統, 亦即銀行間一般俗稱的電報. 全球各國每家銀行都有一個Swift Code(銀行代碼)作為該系統通訊的地址, 亦稱Swift Address.
SWIFT = Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication
2) 貨單: 即發貨單或運送單據, 不同的運輸方式個有其名稱:
海運: Bill of Lading (B/L)
空運: Airway Bill (AWB)
快遞: Tracking Code 或 AWB
貨運: Delivery Note; Tally Sheet

參考: 國際貿易資深實務經驗
2015-09-10 4:02 am
訂單數量有變更
2011-07-08 6:14 pm
(Hi!) I have made the payment by T/T to you. Please check it up with your bank. With regard to our order, a slight change in (xxxx) is made but the quantity remains unchanged. Kindly let me know our order number before shipment.

Thank you for your attention.

With best regards,

xxxx




註釋 : (1) by T/T(以電匯方式); (2) a sligh change in
(xxxx) 最好加上是什麼變動, 也許對方會再查詢.

2011-07-08 10:18:39 補充:
Correction : Kindly let me know our order number before shipment -----> Kindly let me know the tracking number before the shipment is effected.
2011-07-08 5:32 pm
please effect the shipment and let me know the tracking number.
2011-07-08 4:13 pm
Hello!I already have a send remittance bank to your bank if you can confirm Bank. orders containing small change number unchanged. trouble inform me of your shipment waybill number
2011-07-08 9:54 am
(中翻英)您好!我已經匯款了銀行有發電報給您的銀行您可以確認一下銀行.訂單部分有小小變動數量不變.麻煩貴公司出貨時告知我貨單號碼
謝謝!
How are you doing? I have sent the remittance to you. Our bank should have sent a telegraph to your bank. Please confirm with your bank. There is a slight change in our order, but the quantity remains the same. Kindly let me know the order number when the goods are delivered. Thank you.


收錄日期: 2021-04-13 18:04:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110708000016KK00113

檢視 Wayback Machine 備份