✔ 最佳答案
如果我們按照規定計算,仍然要跟客人收取一天的費用
If calculating by the relevant rules, we still need to collect a day's expenses
from the customer(s).
2011-07-07 16:19:18 補充:
這裡原句並未提供是什麼費用, 它可以是飯店住宿費, 也可以是別的費用.
飯店住宿費通常是以晚(night)為單位的; 如果在早上八點check-in, 傍晚六點check-out, 不會收取一日(晚)的飯店住宿費; 反之, 午夜進住, 早上七點鐘退房, 照規定要收一整日(晚)的飯店住宿費.
2011-07-07 16:22:34 補充:
規定另有一條, 就是不論進住與退房時間為何, 只要超過12小時就計收一整日(晚)的飯店住宿費.
2011-07-07 16:29:06 補充:
除了飯店住宿費, 本句也適用於倉租、行李寄存費、托兒費、勞務費、租車費....等等.
2011-07-07 16:31:57 補充:
各種不同費用可適當選取expenses, rate, fee, charges, costs, rent,...等用之.
2011-07-10 13:40:13 補充:
最簡單的說法是"By the rules":
By the rules we still need to charge a day's rate to the customer(s).
2011-07-13 15:50:21 補充:
To 路克絲:
....there is still one day fee WHICH needs to be charged to customer.
2011-07-16 19:41:14 補充:
Paul大先生:
騎士雖不乏女性, 但稱我為Cavalier小姐是您眼拙, 還是謬讚我具有女性的細心特質?
2011-07-16 19:41:30 補充:
Paul大先生:
很歹勢讓您掃到颱風尾. 票數懸殊係因為投票同時在下另有一題版受到不公平競爭, 支持在下的網友順道在本題投我一票的緣故.
不過話說回來, 您解答中的句子:
If+分詞片語, we still need to collect xxx from the customer.
似為逕用我句子的句型作片語替換, 網友選擇先答者倒也不足為奇囉!
2011-07-16 19:50:22 補充:
射手大:
您在知識+英文區對我一向不友善, 但po出這些網址是要指控這些勝出者用無敵投票部隊來迫害我嗎? 您的正義感還真是意外囉!