✔ 最佳答案
我已經完成並且依照您指定的總金額作發票單價的調整
但物件299-00466j出貨的數量為4870pcs,所以我維持實際的數量, 文件也會依照這樣的總額和數字作出貨文件,謝謝.
如果有不便的地方,敬請見諒
茲提供專業信函擬稿如下:
Dear Xxxx,
We have made adjustment to the total amount on the invoice as you
instructed.
However, the actual shipped quantity 4,870 pcs of item No. 299-00466j
must be kept identical on the invoice, so on this item we will prepare the
shipping documents according to the said quantity with its relevant amount.
Should it cause you any inconvenience, please accept our apologies.
Best regards,
Xxxx Xxx
說明:
1) 已就版主的敘述內容略加調整, 以求更為順暢.
2) 商業信函除非必要, 應避免以個人自稱, 通常使用we/us/our.
3) must be kept identical on the invoice: 發票上應保持一致
2011-07-02 21:57:16 補充:
NerfedPenguin想必不常接觸商業信函.
WuDaiwei大的說法是符合事實的, 我從事國貿, 無數客戶使用Regards, Best regards數十年司空見慣, 哪來的不禮貌?
Yours truly; Yours faithfully現今在email中已經少見了, 只剩見於制式函件或文書中, 例如各式的Certificate of XXX, Letter of Guarantee, Letter of Indemnity,...等.
2011-07-02 22:06:20 補充:
其實正好相反, 朋友之間用Best regards反而讓人有生疏感, 過於商業味制式化.