胎教英文寫法

2010-08-19 4:45 am
有冇人知"胎教"英文既寫法

回答 (4)

2010-08-19 9:19 pm
✔ 最佳答案
Either " pre-birth education" or " fetal education" is correct.

But, the former one is more common.
2010-08-19 9:23 am
Yes, garlic2010, you said the truth. To wai chung, I am sorry for provided the wrong answer, since Taegyo is only a Korean transition not suitable for representing the word "胎教".
2010-08-19 8:48 am
Taegyo is a Korean word. I don't think it is the English word for 胎教.
2010-08-19 5:07 am
wai ching:
胎教英文是 pre-birth education
參考: nil


收錄日期: 2021-04-13 17:27:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100818000051KK01803

檢視 Wayback Machine 備份