想發信給美國賣家 (等了一年了,補寄的零件還是沒收到。) 英文怎麼表達。?

2020-07-31 11:20 am

回答 (5)

2020-08-01 7:04 am
那你要說什麼?要退錢?要打官司?這只有你才能決定,決定以後再幫妳寫.
2020-08-01 7:32 am
After waiting over 1 year, I still can't receive the recompensed spare parts shown as the figure. Would you confirm it at your earlier convenience?
2020-08-01 12:52 pm
🔷 請問你們還記得2019.7.1需要補足寄送給我的零件(零件名稱)嗎? 我已經等了一年,還沒有收到它呢。 請你們確認並對應這件事好嗎? 拜託。←← Do you remember the part (part name) that was sent to me in 2019.7.1? I've been waiting for a year and I still haven't received it. Would you please confirm and respond to this? Come on.
2020-08-01 11:36 am
In regards to the order of spare parts of the electric device as being attached which hadn't delivered after one year's time.  
2020-08-01 9:43 am
你可以寫中文,人家可以google翻譯,別以為人家是無能的,問題是你的信是能寄到收信人手上嗎?還有,你是真的用信封信紙郵寄嗎?噢賣吉,電腦時代當然用電郵,人家就可以用google翻譯,英文也不用學


收錄日期: 2021-04-11 23:11:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200731032032AAFOfM3

檢視 Wayback Machine 備份