bribe 和bribery 都可以當名詞 ,意思都是"賄絡" ,請問有什麼差別?

2020-05-06 10:11 am

回答 (2)

2020-05-06 2:18 pm
🔷 “bribery” 係「不可數名詞」、「抽象名詞」,而 “bribe” 是「可數名詞」、「具體名詞」;請參閱《美辭典》的兩釋義。
《美辭典》brib‧er‧y:noun [uncountable]    
<釋義> the act of giving bribes
例1. We tried everything – persuasion, bribery, threats.
例2. He was found guilty of bribery and corruption (=bribery and dishonest behaviour).
《美辭典》bribe:noun [countable]    
釋義1. money or a gift that you illegally give someone to persuade them to do something for you
例1. The officials said that they had been offered bribes before an important game.
< accept/take a bribe >
例2. A Supreme Court judge was charged with taking bribes.
釋義2. something special offered to someone, especially a child, in order to persuade them to do something
# COLLOCATIONS
[ VERBS ]
< offer somebody a bribe >
例. Some sportsmen have been offered bribes to perform badly.
< accept/take a bribe >
例. Any officials who accept bribes will face criminal charges.
< give somebody a bribe >
例. They issued passports to people who gave them bribes.
< pay a bribe >
例. It was claimed that the company paid bribes to win the contract.
[ BRIBE + NOUN ]
 < bribe money >
例. The mayor is accused of accepting bribe money.
【抽象名詞】<釋義-1.> 文法上(對比具體名詞而言),表示事物的屬性,只有抽象的觀念存在,沒有實在而具體的形象可見的名詞。如智慧、美麗、愛情等。
【具體名詞】釋義:對比抽象名詞而言,表示事物的實體、有實在而具體的形象可見的名詞,如山、水、花、木等。
2020-05-06 11:30 am
Bribery is the act. Bribe is the medium.


收錄日期: 2021-04-30 22:53:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20200506021150AAXM8l8

檢視 Wayback Machine 備份