公園は桜を楽しむ人でいっぱいだ
想請問這個例句裡で的用法是甚麼?
只是一般的名詞中止形用法嗎?
還是在哪裡做甚麼動作的で用法
抑或是其他的用法
自己看到這句時一時間有點理解不過來到底是哪個用法
另外想請教改成公園で桜を楽しむ人がいっぱいだ
或是公園に桜を楽しむ人がいっぱいだ
這樣改法是不是也可以通順呢?
感謝解答
收錄日期: 2021-05-04 09:55:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20191121142659AAoLDH5