請問英文高手能幫我翻譯嗎?

2019-11-18 11:26 am
請問英文高手能幫我翻譯嗎


如果你能接受這5個商品那我們能提供給妳以下報價
這報價只適用於本次

以上 謝謝各位高手

回答 (11)

2019-11-18 2:07 pm
✔ 最佳答案
If the 5 items are acceptable, we are glad to give you the quotation which is only for this time. 
2019-11-18 11:00 pm
The "if"-clause shows a condition likely realized here, use "then"...
eg:-If you can accept the 5pcs items,
-----"then" we can provide the following
----- quotation for you, apply only to this time.….
2019-11-18 3:36 pm
We can provide you with the following price quotes for the 5 items if they're acceptable to you.

These price quotes are a one-time offer only.

按你說明的內容,報價是在這通訊中提供給對方,因此你所寫的"如果"其實無必要(因為你原寫法像提供五樣商品供對方選擇),反而應該說假如對方接受這些商品的訂購價錢便要現在回覆或確應購買。 另外當中有五種商品,對方能否只按每項報價訂購當中的一樣?或者這才是你要說明的指示,因為你說這報價只始一次,假如對方即時回覆只訂購商品1你仍是要按那價目供貨。看來你沒有考量這商業口頭/書信/對話合約的寫法,而只按貴公司的條款考慮說明。
2019-11-18 4:00 pm
如果您(貴公司)可以接受這5個商品,那麼我們可以提供以下報價給您(貴公司),此報價僅適用於這次。英語譯:If you can accept these 5 goods, then we can provide the following quotes for you, this quote only applies to this time.
2019-12-12 5:44 pm
If you can accept these 5 products then we can offer you the following quote

This offer only applies to this time
2019-12-04 9:07 pm
If you can accept these 5 products then we can offer you the following quote
  This offer only applies to this time
2019-12-02 12:29 am
We offer each item price as the below there at this time if you want to get it.
2019-12-01 2:42 pm
We will give you a discount price tied to the minimum order of 5 or more. 
2019-11-21 4:43 pm
If you can accept these 5 items, we can provide the following quotes.
This offer is only applicable to this time.
2019-11-20 9:45 pm
If you can accept these 5 items, we can provide the following quotes.

This offer is only applicable to this time.


收錄日期: 2021-04-11 23:00:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20191118032630AAX9Rzr

檢視 Wayback Machine 備份