我想我錯過了什麼細節嗎? 請幫翻譯成英文?
回答 (12)
> 我想我錯過了什麼細節嗎?
這句中語 在邏輯上 是有問題!嚴格來說,應該寫成: 我想 "我是否錯過了什麼細節嗎?"
要是醬子的話,就可以翻譯成:
I wonder if I have missed any details.
I pondered if I missed any details.
Did I miss anything, I said to myself.
Do I miss any detail?
Any detail is missed?
What do I miss anything in detail?
I wondered what details have I missed?
What small details missed and omitted, I wondered?
I think I missed something. 最口語的說法
I'm feeling a little lost.
I'm confused.
邏輯上如果是對整件事無法清楚掌握,但不認為完全是自己的錯。
With regards to my previous ideas did I omit certain details?
????我想我錯過了什麼細節嗎? 英文譯:I think what details did I miss?
收錄日期: 2021-04-18 18:28:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20191117163627AAY6fEV
檢視 Wayback Machine 備份