請問:
我曾經拍過兩次拖 一次一年
一次七年 英文是什麼?
回答 (5)
I have dated twice - once for a year and the other for seven.
I have been dated with twice; ie, once a year, once seven years.
As far as dating being concerned, I had had the chance with two separate companions of the other sex for two duration either in one or seven years respectively.
I had been in love twice, once a year, once seven years.
I was in a romantic relation (committed relation) twice, one for a year, another for seven years.
拍拖對"華語人"來說肯定不是英文的dating,假如你跟英語人說你一生人至今只date過兩次,可能會誤會了吧。因此我會建議你選用一些較為確定情侶關係的用語來說明你"拍拖"的意思。
收錄日期: 2021-04-11 23:01:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190915094753AAbZK92
檢視 Wayback Machine 備份