日語中外國人聽起來會出現的PTK問題?
因為自己練習聽日語判斷不出來
只好來知識家找學習日語的前輩賜教
我想問一下像是こと或ため之類 它們的第一個假名是屬於聽起來會改變的情況
但是因為是單字的開頭是所以聽起來不會改變 但是他們常常在句子裡會跟
其他字組合在一起 所以幾乎不會一開頭就說到它們
那想問一下這種情況下 它們的開頭聽起來會改變嗎?
隨便舉例 食べること~~~~ ~~~をするために~~~
像這種情況下こと的こ和ため的た 聽起來還是一樣就是こ和た
或者就會出現PTK法則的情況呢?
另外て型和た型也不可能會是開頭 一定是跟別的字組合 那這兩個情況
下て和た這兩個假名也會出現PTK變音嗎?
感謝回答
回答 (1)
我認為:學習日本語的要領就是使得說聽讀寫兼顧平假名漢字發音釋義同步精進。
# 對應所謂PTK的課題,就從上記的要領著手吧。
# 日本語同一個漢字的發音,會因為不同的單語而異(含PTK變化),所以,上記的要領可以對應PTK的課題。
# 大多數人連母語的發音,或多或少會偏誤,何況是外語的發音,必然是更多的偏誤。
# 外語的發音,縱然有偏誤或是口音,一定程度以上正確的話,仍然是互相溝通無礙的。當然,吾人應該精益求精、適當地追求完美吧。
收錄日期: 2021-05-04 10:00:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190520133725AAYkq0u
檢視 Wayback Machine 備份