"開封後請馬上食用"的英文如何翻譯?

2019-04-24 2:53 pm

回答 (8)

2019-04-24 3:19 pm
Once opened use immediately.
2019-04-26 6:24 pm
Once opened please consume as soon as possible.
2019-04-25 3:05 pm
Please eat the food immediately when you open the package .
2019-04-25 9:49 am
When it has opened then ought to be taken at once. Yip
2019-04-24 5:13 pm
Eat it up ASAP after opening.
2019-04-26 11:16 pm
Please eat immediately after opening.
2019-04-26 3:08 pm
很抱歉必須說這麼一句不好聽的話:前面幾位翻譯結果是「台味很濃」啊!老外絕對看得懂,但‧‧‧‧‧,唉,算了就此打住吧。

其實上國外網路上一找,正統的說法比比皆是啊!「once opened consume within XXXX (時間限制內)」,consume是正式的說法,在食物的包裝上常見啊!

https://www.reddit.com/r/explainlikeimfive/comments/1yx58u/why_do_labels_on_food_packaging_say_once_opened/
2019-04-29 1:08 pm
Now!!!!!!!!!


收錄日期: 2021-05-01 14:38:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190424065317AA0S2Y5

檢視 Wayback Machine 備份