請幫忙翻譯成英文,謝謝! 由於你们退回的數量太多,我们很难带回去。?
回答 (4)
It is difficult for us to take the goods back for returning too many from you.
Since the amount of your purchase-return as retailer is too large, it is difficult for us to carry them back to the wholesaler.
Anyway in case of return, it is impossible for us to accept such big amount of goods. Yip
The volume of your purchase return is too big for us to carry the merchandise back.
purchase return: 購貨退回
sales return: 銷貨退回
從買方 (your)的觀點來看,應該是「購貨退回」才對。第一次沒想清楚,抱歉!
收錄日期: 2021-05-01 14:38:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190423041911AAiOxUF
檢視 Wayback Machine 備份