請幫忙翻譯成英文,謝謝! 由於你们退回的數量太多,我们很难带回去。?

2019-04-23 12:19 pm

回答 (4)

2019-04-23 1:22 pm
It is difficult for us to take the goods back for returning too many from you.
2019-04-24 12:11 am
Since the amount of your purchase-return as retailer is too large, it is difficult for us to carry them back to the wholesaler.
2019-04-24 11:14 am
Anyway in case of return, it is impossible for us to accept such big amount of goods. Yip
2019-04-23 1:15 pm
The volume of your purchase return is too big for us to carry the merchandise back.

purchase return: 購貨退回
sales return: 銷貨退回

從買方 (your)的觀點來看,應該是「購貨退回」才對。第一次沒想清楚,抱歉!


收錄日期: 2021-05-01 14:38:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190423041911AAiOxUF

檢視 Wayback Machine 備份