請問 "你一意孤行的結果就是造成別人的負擔" 這句話要怎麼翻譯成英文呢 謝謝?

2019-04-07 5:53 pm

回答 (3)

2019-04-08 12:19 am
The result of your constant perseverance is a "debt" burden on others.
2019-04-09 4:33 pm
Your stubbornness today will become others' burden tomorrow.
2019-04-08 10:33 am
你一意孤行的結果,就是造成別人的負擔== if you act wilfully despite,of somebody's advice to the contrary,and then would turn to be the burden of others. Yip
2019-04-07 7:08 pm
The result of your perseverance is the burden of others.你一意孤行的結果就是造成別人的負擔
參考: 網路


收錄日期: 2021-05-01 14:39:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20190407095327AA3Lkaf

檢視 Wayback Machine 備份