經常在電視劇中聽到類似的英語?
1.) Do you like him, or do you like-like him?
2.) Do you want soy milk, almond milk, or milk-milk?
3.) I'm up, I'm just not up-up.
我知道這是coloquial English,為什麼要重覆like-like, milk-milk, up-up,用意何在? 真正的意思是什麼?
收錄日期: 2021-05-03 22:10:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180513173012AAYU7lv