How far they've come?

2018-05-11 10:25 pm
Because sometimes where someone is isn't nearly as important as how far they've come.

1.) 請問這句話中文意思?該如何翻譯?(沒有前後文可提供)
2.) someone 和 they've 在文法上是否一致?

回答 (2)

2018-05-12 8:38 am
✔ 最佳答案
(1) 直譯:因為,有時一個人付出努力所得到的進展,遠比他/她的現況更為重要。
意思是 鼓勵人凡事只要努力爭取進步,不要太計較成果。

(how far they've come = how much progress someone has made)

(2) "they" refer to the same person as "someone" in the sentence.
This is okay in English to use a singular-they to reflect a gender-neutral singular pronoun.
2018-05-12 5:00 am
1) 意思是 因為有時候一個人的位置(地位)比起他(們)的經歷來得不重要
2) 是有邏輯上的缺失 但是習慣上是可以可以接受的


收錄日期: 2021-04-11 21:47:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20180511142510AAnmB03

檢視 Wayback Machine 備份