請問礁溪歡迎您的英文是Jiaosi Welcome You 嗎?
回答 (5)
Jiaosi welcomes you.
Welcome to Jiaosi.
都可以,但是 前者還是比較生動.
不是,正確譯法應該是Welcome to Jiaosi
Welcome to coral brook Yip
"Jiaosi Welcomes(Vt.) You!"←←就文法而言,這樣說雖是符合文法的(,卻少有公開如此說,幾個月前曾有類似爭論的新聞)。但是,歡迎詞皆以"(例) Welcome to New Taipei city!”為首選。
● welcome [verb] [transitive]:釋義1. to say hello in a friendly way to someone who has just arrived 【SYN】 greet
例. They welcomed us warmly.
● welcome [interjection]: used to greet someone who has just arrived
# welcome to. 例. Welcome to London!
收錄日期: 2021-04-24 00:51:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20171127083511AAVBs1d
檢視 Wayback Machine 備份