請問(厭世) 翻成英文?! 怎麼翻?

2017-09-01 3:02 pm

回答 (3)

2017-09-01 4:42 pm
✔ 最佳答案
to be tired of life(living).
2017-09-01 3:05 pm
厭世的英語我覺得應該是Emo吧 有點類似
2017-09-02 1:12 pm
world-weary [形容詞:厭世的] / world-weariness [名詞:厭世] / pessimistic [形容詞:悲觀的,厭世的]


收錄日期: 2021-05-04 09:56:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170901070248AAdbyli

檢視 Wayback Machine 備份