日文翻譯。(請不要用翻譯器!)?

2017-04-26 10:06 am
請各位大大幫忙將以下文字翻譯成日文。謝謝!

你好!本人為XX,早前預訂了10-11/8兩晚住宿,
10/8當天,本人將很晚(大約下午9:00-10:00)才能到達旅館check-in,
因很晚才到達由布院,未必能外出用膳,而我在訂房間時,已選了包早、晚餐的package,所以想麻煩你們預留當晚的晚餐給我?
萬分感謝!

回答 (1)

2017-04-26 10:32 am
前略;

お世話様です。私はXXと申します。
この間、予約したあった8月10日,11日の二晩宿泊です。
10日当日のチェックインは恐らく(21:00~22:00)になるでしょう、遅くなるため、外出晩食をするのが不便になると思う。
因みに、予約する際、朝晩二食を予約してあったので、その日の晩食が食べられるようにしてもらえないでしょうか? よろしくお願いします。

草々


收錄日期: 2021-05-01 23:37:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20170426020613AANiz0p

檢視 Wayback Machine 備份