Things worked out quite well 請問是翻譯成 事情進展的不錯 還是 事情的結果很不錯?

2016-12-06 10:38 am

回答 (2)

2016-12-06 11:58 am
Working out=calculation of results事惰结果=working out of a plan=things !
2016-12-07 3:18 am
worked out以過去式呈現,表示事情已經結束,所以應該是:事情結果還滿不錯的.


收錄日期: 2021-04-30 21:59:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161206023843AA0Y0Yq

檢視 Wayback Machine 備份