請幫我中翻日 不要翻譯機 拜託拜託了?

2016-11-30 4:27 am
您好
我日文不太好請多多指教
我預訂了3月份的酒店房間
不知是否方便指定入住菩提樹の間
希望不會造成您的困擾!
若有不便也請您不用客氣儘管告訴我!
期待著與您相見的那一天!!
感謝

回答 (2)

2016-11-30 1:43 pm
もしもし
私の日本は非常に良い展示会ではありません
私は月にホテルの部屋を予約しました
それはチェックリンデンの部屋を指定するために便利です
私はそれはあなたのトラブルを引き起こさないことを願っています!
あなたが不便を言及していない場合も、私に知らせて!
私たちは日にご参加をお待ちしております!!
感謝
2016-11-30 7:06 am
您好
(前略)
我日文不太好請多多指教
(日本語は余り上手ではありませんが、)
我預訂了3月份的酒店房間
(3月に予約してあると思いますが、)
不知是否方便指定入住菩提樹の間
(若し良かったら、ボダイジュの間に希望したいと思います。)
希望不會造成您的困擾!
(ご不便にならなければ良いと思いますが、)
若有不便也請您不用客氣儘管告訴我!
(希望には叶えなくても構いませんので、遠慮なくご連絡ください。)
期待著與您相見的那一天!!
(逢う日までお楽しみに。)
感謝
(よろしくお願い致します。)
(草々)


收錄日期: 2021-04-18 15:55:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161129202738AALDyS9

檢視 Wayback Machine 備份