有誰能幫幫我翻這段英文解釋嗎~~?

2016-11-29 3:44 pm
求翻譯
有誰可以幫我翻譯嗎~~~
有點急,拜託了ˊˋ
謝謝。

A credit market instrument providing the borrower with an amount of funds that must be repaid to the lender at the maturity date along with an additional payment (interest).

回答 (5)

2016-11-30 12:20 am
✔ 最佳答案
信貸市場工具係提供一筆資金給借貸者,惟需於到期日歸還外,還要加計額外支出(即利息)
2016-11-29 4:15 pm
A credit market instrument (which is) providing the borrower with an amount of funds that must be repaid to the lender at the maturity date along with an additional payment (interest).

A credit market instrument 信貸市場工具
providing the borrower with an amount of funds 提供貸款人一筆金額
that must be repaid to the lender at the maturity date 必須在到期日償還借方
along with an additional payment (interest) 以及額外的金額 (利息)
2016-11-30 11:16 am
信用市場工具,為藉款人提供必須在到期日償還給貸款人的一定數額的資金以及額外的付款(利息)。
2016-11-30 6:59 am
信貸市場工具是提供貸款人一筆金額而貸款人必須在到期日償還借款人這筆金額以及額外的付款 (利息) 。
2016-11-30 12:39 am
凡每個市場信貸機構或公司都會為要借及貸方的人服務,同時將期滿時歸還貸款連帶利息給貸方. Yip


收錄日期: 2021-04-11 21:30:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161129074406AABB43K

檢視 Wayback Machine 備份