請懂日文的幫忙翻譯,我要寫信問旅館是否可以寄放行李,謝謝(要禮貌的問喔) 主要內容於下:
我於11月28日入住,可否早上到達先到貴旅館(民宿)寄放行李?
回答 (3)
The translation from C/J:-What's C/J?
Can I manage to put down, pay and stay, all my luggage first,
when arrive to your Hotel Building in the morning on 28/11 ?
Warning:-How do you mean by:-You mean you put down luggage in morning;then go away;then come back at Night to the Same Hotel Building?More is ambiguous in your posting !?
前略
11月28日に予約しておりますが、午前中チェクイン手続きをして、荷物を預けてもよろしいでしょうか。
よろしくお願いします。
草々
私はあなたがあなたのホテル(B&B)預金荷物の最初の朝に達する可能性が、11月28日に滞在しますか?ありがとう!(我於11月28日入住,可否早上到達先到貴旅館(民宿)寄放行李?謝謝!)
參考: 我是手集在google 翻譯
收錄日期: 2021-04-20 17:45:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20161124225702AA2tESC
檢視 Wayback Machine 備份