我長大之後想照顧更多動物的英文要怎麼打?
回答 (9)
I wish to (would like to )take care of more animals than now when I grow up.
我認為把"想"的表達出來,比轉成"要"字,意思要來得更貼切些。
I want to be able to help and take care of as many animals as I can when I grow up.
是的,打的太快,原句有點囉嗦
I want to take care of as many animals as I can when I grow up.
I'd like to care for more and more animals when I grow up.
我長大之後想照顧更多動物
When I grow up want to care for more animals
我長大之後想照顧更多動物。
I wish to take care of more animals as/when I grow up.
這句英文是小孩說的話,不必太拘於較難的文法喔
I want to take care of more animals as soon as I grow up.
但如果是說想照顧更多「種」的動物,則
I want to take care more kinds of animals as soon as(=when I grow up.
When I grow up,l want to take care of more animals.
It is always my cherished hope that I'd have chances to looking after pets while grown up.
Yip
I wanna take care of more animals when I grow up.
收錄日期: 2021-05-01 14:22:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160904090839AAapZ6e
檢視 Wayback Machine 備份