[英翻中] you want to ensure that the employees currently under caution are displayed like those employees with no applicable status.?

2016-08-31 11:11 am

回答 (5)

2016-08-31 2:40 pm
✔ 最佳答案
you want to ensure that the employees currently under caution are displayed like those employees with no applicable status.
你要確保 那些 正在被查看/調查/監視中 的職員 與其他不被查看/監視/調查的職員 (外表)(從第3者來看)看起來沒什不同.

Notes:
1. under caution = 被注意中 (可能是正面的,但是多是負面的 監視/調查)
2. 本身可能知道 也可能不知道.
2016-09-03 9:35 pm
你想要確認那些處在警示狀態下的雇員的表現就和那些不稱職的雇員一樣嗎?
2016-08-31 8:30 pm
為了確保安全和小心起見,你切莫揭露現有顧員的身份,好像臨時職員一律處理為要.
Yip
2016-08-31 12:13 pm
你要確保那些保持謹慎的雇員看起來和那些不在狀態的雇員一樣?
2016-08-31 11:14 am
要確保目前正在謹慎的員工都顯示像那​​些員工沒有適用的狀態?
參考: Google翻譯


收錄日期: 2021-05-01 14:22:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160831031125AA88CN6

檢視 Wayback Machine 備份