求翻譯!!!!用google很糟糕 いたずらに過ぎ去つてた昨日?

2016-08-29 8:06 am

回答 (2)

2016-08-29 9:05 am
✔ 最佳答案
「いたずらに過ぎ去つてた昨日」
(渡過無意義的昨天。)
在此做為副詞的 ”いたずらに” 修飾後面的動詞「過ぎ去ってた」。⇒渡過無意義的~ 

「いたずらに」【副詞】:徒然地, 無意義
「過ぎ去る」【一類動詞】:消逝了, 渡過
2016-08-29 9:01 am
いたずらに過ぎ去つてた昨日
[翻譯]虛度昨日
[單詞]いたずらに adv.白白浪費地,毫無意義地


收錄日期: 2021-04-30 21:58:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20160829000612AAjUS1H

檢視 Wayback Machine 備份