各位請問下句話如何翻譯:
God-like feature that only the special among us are will ever taste. ( 也許我寫錯, 這是由一個影片節錄出來 ) 請問如何翻譯 ? 尤其是 god-like feature. 片中翻譯成 : 它並非少數人可以達地的成就. 這樣翻譯對嗎? 可以幫忙分析句子? 感恩~~
收錄日期: 2021-04-11 21:21:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20151217195316AAQW2Ff