請問模具專有名詞,靠破孔英文如何翻譯?

2015-12-02 3:06 am

回答 (4)

2015-12-04 2:21 pm
shut-off hole
靠破 shut-off
2015-12-03 6:34 am
separate hole :[模具(俗)用語] (臺語)靠破孔。→機構工程師們、模具師們、機構工程師與模具師等相互討論塑膠部品(模具專業)的內部構造之(臺語)用語,其他相關人員只聽說看「孔」,所以我不知「華語、英語、日語」怎麼說,這必須試查閱模具專業書籍。
separate:adj. 分離的,分開的[(+from)] 《 vi.不及物動詞 1.分開;脫離;分手;分散[(+from/into)] 》
separate:[形容詞](…から)#離れた,ばらばらの((from ...));関連のない,別個の;独立した
#離れた→はな・れる(離れる):釋義-1〉接していたものの間隔がひらいた状態になる。(●華文譯:接觸的兩物之間隔成為打開的狀態。)
hole :n.[C]可數名詞 1.洞;破洞;孔眼[(+in)]
2015-12-02 4:02 am
bore a hole.
{大的圓洞/空洞}



drill a hole.
{以鑽咀鑽出的小孔作為螺絲釘穿過安裝接合的孔}
2015-12-02 3:14 am
just a hole.......I guess,cus English is lasy.......


收錄日期: 2021-04-11 21:20:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20151201190648AAYCc4H

檢視 Wayback Machine 備份